الإفقار造句
例句与造句
- واستنادا إلى ما يقوله الخبراء فإن التراوح في الظروف المناخية، المرتبط بحدوث تقلبات في هطول الأمطار، يسبب مزيدا من الإفقار الريفي والتدهور البيئي، ويشكل تهديدا خطيرا للأمن الغذائي.
根据专家的分析,与雨量变化相关联的气候变化加剧了农村贫穷和环境退化,严重威胁粮食安全。 - وفي مواجهة عولمة الإفقار نحن نضع عولمة الحب كأداة قوية للرد على النزعة الكاذبة المنادية بقدرية الفقر (...)، لأن ذلك هو أهم أنواع العولمة جميعها.
面对贫困的全球化,我们要用爱心的全球化强有力地回应站不住脚的贫困宿命论(...),因为这是最重要的全球化。 - وأثبتت أيضا البلدان التي استثمرت بكثافة في البنية التحتية الأساسية وفي توفير الحماية الاجتماعية للجميع وفي الخدمات الصحية والتعليمية، أنها الأنجح في منع الإفقار والتصدي لأوجه الضعف.
在基础设施、普遍社会保护及保健和教育服务方面做了大量投资的那些国家在预防贫穷和解决脆弱性问题方面最为成功。 - وأضاف أن الدعم المشوه للتجارة، وإعانات الصادرات والحواجز التي تعترض الوصول إلى الأسواق تعرقل المساهمة المحتملة للتجارة الزراعية في التنمية الاقتصادية وبذلك تسهم مباشرة في الإفقار المستمر للبلدان النامية.
扭曲贸易的支持、出口补贴和市场准入壁垒,阻碍了农业贸易对经济发展可能做出的贡献,从而也直接加剧了发展中国家的持续贫穷。 - ويهدف التقرير إلى بيان الدور الذي يلعبه خلق فرص العمالة في القضاء على الفقر، آخذا في الحسبان عمليات الإفقار والأنواع الجديدة من الضعف وانعدام الأمان واختلاف آثار هذه العمليات على كل من النساء والرجال.
考虑到造成穷困的过程、新的脆弱性和无保障的形态和这些过程对男女的不同影响,本报告旨在说明创造就业在消灭贫穷方面的作用。 - ويترتب على ذلك عند وضع وتنفيذ السياسات الاقتصادية الكلية والجزئية عدم إمكانية اعتبار الفقر أو الإفقار " نتيجة " ، وهو ما يجري حالياً.
其含义是,在宏观和微观政策的设计和实施中,不可能将贫困或贫穷视为 " 合乎逻辑的后果 " ,可这却是实际发生的情况。 - وقد أشار تقرير أقل البلدان نمواً لعام 2004، على سبيل المثال، إلى أن الإفقار المترتب على التجارة يحدث في 18 حالة من بين عينة مؤلفة من 51 بلداً من أقل البلدان نمواً نمت فيها الصادرات في الفترة المشمولة بالدراسة(4).
例如,《2004年最不发达国家报告》指出,在报告所述期间出口增长的51个最不发达国家中,有18个国家存在贫困化贸易效应。 - وأشار المدير إلى أن المذكرات القطرية أدرجت نهجا مزدوجا بين دعم وضع السياسات العامة وتقديم الخدمات على المستوى الوطني مع التركيز المباشر على الأسر والمجتمعات المحلية التي تعرضت إلى التهميش أو الإفقار إلى حد كبير.
15. 执行主任指出,这些国家说明列述了一种双管齐下的办法,即支助全国范围的政策发展和服务行动,并且直接关注高度边际化的或贫穷的家庭和社区。 - وعملية الإفقار وتدهور العمالة في القطاع العام, " وإضفاء الطابع غير الرسمي " على العمل غالباً ما تؤدي إلى أن يستحوذ الأطفال على الأعمال التي ينبغي توفرها لوالديهم ولكنها لا تكون متوفرة أمامهم.
穷困的过程`日渐减少的政府部门就业机会以及工作的 " 非正式化 " ,经常使童工取代了他们父母应当但不一定具有的工作。 - وتابع قائلاً إنه قد ثبت أن اعتماد الاقتصاد الفلسطيني على إسرائيل آخذ في التزايد، حسبما يدل عليه أثر الإفقار المترتب على قيام إسرائيل بتشديد القيود المفروضة على حركة التنقل والتي تقترن بسياسة منهجية تتمثل في عمليات الإغلاق الداخلية والخارجية التي تفرضها إسرائيل على الضفة الغربية وغزة.
巴勒斯坦经济对以色列的依赖在日益加深,其证据是:以色列加紧对人员流动限制,再加上对西岸和加沙实行有系统的内外封闭政策,产生贫穷效应。 - 106- وتابع قائلاً إنه قد ثبت أن اعتماد الاقتصاد الفلسطيني على إسرائيل آخذ في التزايد، حسبما يدل عليه أثر الإفقار المترتب على قيام إسرائيل بتشديد القيود المفروضة على حركة التنقل والتي تقترن بسياسة منهجية تتمثل في عمليات الإغلاق الداخلية والخارجية التي تفرضها إسرائيل على الضفة الغربية وغزة.
巴勒斯坦经济对以色列的依赖在日益加深,其证据是:以色列加紧对人员流动限制,再加上对西岸和加沙实行有系统的内外封闭政策,产生贫穷效应。 - ويمكن لتقلب الأسعار أيضاً أن يقوض الجهود الإنمائية عن طريق تثبيط الاستثمار، وزيادة العجز التجاري والمزيد من الإفقار للأسر المعيشية، لا سيما وأن قطاعات السلع الأساسية تشكِّل عموماً مصدر الرزق الرئيسي لشرائح واسعة من السكان في البلدان المنخفضة الدخل والبلدان الأقل نمواً.
波动还会破坏发展的努力,其具体形式是阻碍投资,扩大贸易赤字,加剧家庭贫困程度,因为商品部门通常是低收入和最不发达国家大部份人口生计的主要来源。 - وبالإضافة إلى ذلك، ظهر الخوف والاستياء في بعض المناطق بسبب المشاكل الاقتصادية والاجتماعية مثل الإفقار والبطالة وتخفيض ميزانية الاستحقاقات الاجتماعية متجلياً في التصويت لصالح الأحزاب السياسية المتطرفة، بما فيها الأحزاب ذات البرامج العنصرية التي تحرض على كره الأجانب.
此外,在一些地区,因贫困化、失业和削减社会福利预算等社会和经济问题产生的恐惧和不满体现在对极端主义政党,包括实行种族主义和仇外方案的政党的投票支持上。 - " النظام الجيد لتمويل الصحة يجمع أموالاً كافية لها بطرق تكفل حصول الناس على الخدمات التي يحتاجون إليها، وأن تُوفَّر لهم الحماية من الكوارث المالية أو حالات الإفقار المرتبطة باضطرارهم إلى دفع أموال مقابل تلك الخدمات " ؛
" 妥善的保健方面经费安排制度应当能以保证人们可以使用必要服务的方式来为保健筹集充足的经费,并且保护人们不至因为偿付保健费用而遭受重大财政损害或陷入贫困。 - وفي بعض المناطق، عبّر أشد الناس تأثراً بالأزمة الحالية عن إحباطهم بالتصويت لفائدة أحزاب سياسية متطرفة، بما فيها الأحزاب التي لديها برامج عنصرية ومعادية للأجانب، وذلك في جو من الخوف والاستياء بسبب استمرار الإفقار والبطالة وتخفيض مخصصات المساعدات الاجتماعية في الميزانية.
在某些地区遭到目前危机打击最严重的一些人,随着贫困化、失业和削减社会福利的趋势持续不断,在恐慌和不满的氛围下以投票选举极端主义政党,包括那些有着种族主义和仇外政纲的政党的方式来宣泄他们的不满。