الإقالة造句
例句与造句
- وتتباين إجراءات الإقالة من بلد إلى آخر.
167 罢免程序各国不尽相同。 - (ج) الإقالة لسبب وجيه؛
因正当理由可予解职; - وفي ميدان العمل، تعتبر الإقالة بسبب التمييز باطلة(44).
在劳动方面,规定因歧视而进行的辞退无效。 - وإذا كان الرأي سلبياً، لا تجوز الإقالة إلا بإذن المحكمة.
如果意见是否定的,则只有法院可授权解雇。 - بيد أن عملية الأمم المتحدة في بوروندي تحققت من أن عملية الإقالة تمت طبقا لقانون المحليات.
联布行动已证实撤职符合社区法。 - ويجب أن يقدم الشاكي استئنافاً خلال 30 يوماً من استلام قرار الإقالة من قبل اللجنة(121).
投诉应该在委员会驳回后的30天内提交。 - ولا تجوز الإقالة في حالات خاصة إلا بشرط إيجاد عمل آخر للمقال.
个别情况下,在未安排好其他工作时不许解聘他们。 - وتقوم وزارة العمل برصد الشركات التي حدثت بها معدلات مرتفعة من حيث قرارات الإقالة في صفوف النساء.
劳工部正在对妇女解雇率高得出奇的公司进行监测。 - وبموجب القانون، يتطلب قرار الإقالة أغلبية تزيد على ثلثي الأعضاء القائمين بالنظر في الدعوى.
根据法律,有关弹劾罢黜的决定应得到参加审理工作的三分之二多数赞同。 - وينبغي أن تكون مدة الولاية محددة وعدم جواز الإقالة إلا في ظروف استثنائية ومحددة بوضوح.
任期必须有所保障,只有在例外和有明文规定的情况下才有能要求去职。 - وأشار ممثلو القضاة المذكورين الذين قابلتهم المقررة الخاصة أن تلك الإقالة أدت إلى اختفائهم من الحياة المدنية.
特别报告员会见的这315名法官的代表说,这些法官的解职使他们在平民生活中消失。 - ويمكن أن تتضمّن تلك الجزاءات جزاءات ذات طابع تأديبي، من قبيل الإقالة من المنصب، إضافة إلى توفير سبل انتصاف فعالة للضحايا.
这类制裁可以包括具有纪律性质的制裁,如免职,以及对受害者提供有效补救。 - ثم إن عدم تمكن أصحاب البلاغ من العمل مجدداً في الخطوط الجوية الأسترالية بعد تاريخ الإقالة لا يعتبر في حد ذاته انتهاكاً لأحكام العهد.
从被解雇之日起提交人无法为其原雇主工作这一点本身并不违反《公约》。 - وانطلاقاً من هذه الأرقام، استنبطت الدولة الطرف معياراً دولياً في مجال السلامة مقبولاً على نطاق واسع يشير إلى معقولية الإقالة وموضوعيتها.
从这些数字来看,缔约国可认为,普遍公认的国际安全标准证明了上述解雇是合理和客观的。 - كما أنها مسؤولة عن الإقالة وآثارها بسبب تخلفها عن سن تشريع يمنع التمييز على أساس العمر.
此外,由于缔约国未能确立立法防止年龄歧视,因此,不仅应对解雇,而且还应就解雇后的影响承担责任。
更多例句: 下一页