×

٩٥٩造句

"٩٥٩"的中文

例句与造句

  1. ٩٥٩ ٦٧٤ ٥ دوﻻر أمريكي
    5 467 959美元
  2. وفي عام ١٩٩٧، تلقت ٩٥٩ ٢٣ أسرة جزئية )أمهات غير متزوجات( العﻻوة اﻹجمالية الشهرية هذه.
    1997年可以领取一次性月补助金的不完整家庭(单身母亲)的数量为23959个。
  3. ١١- وكانت النتيجــة الصافيـة لهــذه العوامــل هي ترحيل مبلغ قدره ٩٥٩ ٤٤٧ ٢ دوﻻرا من أرصدة عامي ٦٩٩١-٧٩٩١ إلى فترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١.
    这些影响的净的结果是,1996-1997年基金中有2,744,959美元结转入1998-1999两年期。
  4. واستدرك قائﻻ إنه يشاطر ممثل الصين قلقه ويطلب إلى اﻷمانة العامة أن تشرح للجنة بالضبط من أين سيأتي الفرق البالغ ٠٠٠ ٩٥٩ ١ دوﻻر.
    但是,他也对中国代表提出的问题同样感到关切,并请秘书处向委员会解释剩余的1 959 000美元到底将来自何处。
  5. وفي الفقرة )ج(، فإن التأكيد بأن " رصيد ٠٠٠ ٩٥٩ ١ دوﻻر سيغطﱠى من الموارد الحالية المتاحة لتوفير أماكن في جنيف " قد اتسم بغموضه الشديد.
    (c)段 " 其余1 959 000美元将从在日内瓦提供房舍的现有资源中支付 " 一句太含糊。
  6. فكما هو مبين في المرفق الثاني جيم من هذا التقرير، يتطلب اﻷسطول المنقح من المركبات لبعثــة مراقبي اﻷمم المتحــدة فــي أنغوﻻ ما مجموعه ٩٥٩ مركبة تضم ٨١٦ مركبة طرق و ١٤٣ مركبة ثابتة )مقطورة(.
    如本报告附件二.C所示,联安观察团的订正车辆编制总共是959辆,其中包括816辆公路用车辆和143辆挂车。
  7. وتﻻحظ اللجنة اﻻستشارية أن الرصيد غير المرتبط به ينتج الى حد كبير من الوفورات المذكورة في إطار تكاليف الموظفين المدنيين )٦٠٠ ٩٥٩ ٣ دوﻻر(، وهي ترجع الى معدﻻت شغور أعلى من المتوقع فيما يتعلق بتلك الفترة.
    咨询委员会注意到,未支配余额大部分来自文职人员费用(3 959 600美元)项下呈报的节余结果,原因是出缺率比预期为高。
  8. وردا على سؤال طرحه ممثﻻ كوبا والصين قال إن مبلغ اﻟ ٠٠٠ ٩٥٩ ١ دوﻻر الﻻزم لعملية اﻻنتقال لن يأتي من الموارد المخصصة لﻷنشطة اﻷخرى، ولكن من إعادة تخصيص اﻷموال المستخدمة حاليا لصيانة أماكن ملحق بيتي ساكونيه.
    对于古巴和中国提出的问题,他说,搬迁所需的1 959 000美元将不会来自分配给其他活动的资源,而是目前分配用于维持小沙冈柰房舍的经费。

相关词汇

  1. "٩٥٨"造句
  2. "٩٥٧"造句
  3. "٩٥٦"造句
  4. "٩٥٥"造句
  5. "٩٥٤"造句
  6. "٩٦"造句
  7. "٩٦٠"造句
  8. "٩٦١"造句
  9. "٩٦٢"造句
  10. "٩٦٣"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.