مولير造句
例句与造句
- ضربة 2-2 مولير يعيدها الى ريفيرا
八点 洋基体育场 让我们尽情期待 - نعم هذا أنا الدّكتور مولير
你做你该做的 我会体谅 对 我是梅医生 - أوه، أنا آسف هذه الدّكتورة مولير - كيف حالك؟
对 -抱歉 这是 - مولير ألم تقم باستدعائى؟
但你传呼我 - هنا الضربة 2-0 مولير يضربها الى المركز بيرني وليامز هناك و اليانكيون ربحوا الجولة
现在是二比零了 穆勒到了中场 - السيدة بيرنارديتاس مولير (الفلبين)
Bernarditas Muller女士(菲律宾) - 5-2 لا يعترض السيد مولير على أنه كان بإمكانه تقديم طلب لتغيير لقبه وفقاً للأحكام المنصوص عليها في قانون الأجانب.
2 Müller不否认,他可以按照《外国人法》的规定提出改姓申请。 - (ج) أن تسمح ناميبيا فوراً للسيد مولير بأن يحمل لقب السيدة أنغلهارد دون الامتثال للأحكام المنصوص عليها في قانون الأجانب؛
纳米比亚应该立即允许Müller先生使用Engelhard女士的姓,而不必遵行《外国人法》的规定; - 4-5 وتفيد الدولة الطرف أيضاً بأن الفقرة 1 من المادة 9 من قانون الأجانب لا تقيد حق السيد مولير في أن يحمل لقب زوجته، وإنما تنص على ضرورة تطبيق إجراء بسيط وغير معقد لتمكين صاحب البلاغ من تحقيق رغبته.
5 它还指出,《外国人法》第9条第1款没有限制Müller先生使用其妻子的姓,而且规定的程序很简单、不复杂,可以满足提交人的愿望。 - 6-2 وفيما يتعلق بجميع انتهاكات العهد التي يدعي السيد مولير أنها حدثت، تلاحظ اللجنة أن هذه المسائل طُرحت برمتها بموجب الإجراءات الداخلية، وأن الدولة الطرف أكدت أن السيد مولير قد استنفد سبل الانتصاف الداخلية.
2 关于Müller先生提出的违反《公约》的所有指控,委员会注意到已在国内程序中提出了所有问题,缔约国也证实Müller先生用尽了国内补救办法。 - 6-2 وفيما يتعلق بجميع انتهاكات العهد التي يدعي السيد مولير أنها حدثت، تلاحظ اللجنة أن هذه المسائل طُرحت برمتها بموجب الإجراءات الداخلية، وأن الدولة الطرف أكدت أن السيد مولير قد استنفد سبل الانتصاف الداخلية.
2 关于Müller先生提出的违反《公约》的所有指控,委员会注意到已在国内程序中提出了所有问题,缔约国也证实Müller先生用尽了国内补救办法。 - 4-8 وفيما يتعلق بادعاء السيد مولير بموجب الفقرة 1 من ا لمادة 17 من العهد، تزعم الدولة الطرف أن هذا الحق لا يحمي صاحب البلاغ إلا من التدخل التعسفي في خصوصياته، أي من التدخل اللامعقول وغير المنطقي أو غير القانوني.
8 关于Müller先生依《公约》第十七条第一款提出的申诉,缔约国认为,这项权利只保护提交人的隐私权不受任意干预,也就是说不受不合理的、荒谬的非法的干预。 - وحتى لو قامت السيدة أنغلهارد بعرض طلبها من خلال نظام المحاكم في ناميبيا، سواء مع طلب زوجها أو على انفراد، فإن طلبها، المماثل إلى حد كبير لطلب السيد مولير، كان سيلاقي الرفض حتماً، لأنه سبق وأن رفض طلب السيد مولير من جانب أعلى محكمة في ناميبيا.
即使Engelhard女士与丈夫一起或单独在国内法院系统中坚持自己的申诉,她的申诉与Müller先生的申诉类似,也必然会被驳回,因为Müller先生的申诉是被纳米比亚最高法院驳回的。 - والأحكام المتعلقة بالاكتساب العادي للجنسية لكامل الجنسين معاملة متساوية، وفي القانون السويسري لا يوجد من حيث المبدأ إدعاء في الاكتساب العادي للجنسية يمكن العمل به قانونا؛ ومع ذلك فإن بعض الكانتونات تفتح هذا الحق في ظروف مقيدة (مثل كانتون مولير وكانتون بال-فيل) والجنسية السويسرية تكتسب بالتجنس في كانتون أو كموميون.
关于按常规取得国籍的规定平等对待两种性别。 根据瑞士法律,原则上,不可以从司法上实施按常规取得国籍的要求;然而,某些州在限制性条件下开放了这一权利(如索勒尔州和巴勒 -- 维尔州)。