×

فقهي造句

"فقهي"的中文

例句与造句

  1. وربما يكون من المفيد أن يكون هناك اجتهاد فقهي آخر.
    增加其他判例将有所帮助。
  2. بيد أنه لم يرد أيُّ اجتهاد فقهي بشأن التطبيق المباشر للمعاهدات الدولية محليا على نحو يؤيِّد هذه الحجّة.
    然而,未提交国内直接适用国际条约的任何判例来支持这一论点。
  3. وثمة جدل فقهي بشأن الطابع القانوني للشخصية القانونية() وعلى نحو خاص، بشأن الطريقة التي جاءت بها الشخصية الاعتبارية إلى الوجود.
    法学界对于法人的法律性质、 特别是法人的形成方式存在争论。
  4. (3) وثمة جدل فقهي بشأن الطابع القانوني للشخصية الاعتبارية وعلى نحو خاص، بشأن الطريقة التي تنشأ بها الشخصية الاعتبارية.
    (3) 法学界对于法人的法律性质、特别是法人的形成方式存在争论。
  5. (3) وثمة جدل فقهي بشأن الطابع القانوني للشخصية القانونية وعلى نحو خاص، بشأن الطريقة التي جاءت بها الشخصية الاعتبارية إلى الوجود.
    (3) 法学界对于法人的法律性质、特别是法人的形成方式存在争论。
  6. ومهما يكن مصدر الإلهام في التمييز بين القواعد الأولية والقواعد الثانوية الذي تستخدمه اللجنة، فهو لا يرتكز على أساس فقهي واضح.
    不论委员会在区别主要规则和次要规则方面可能受到何种启发,它都没有建立在明确的法理学基础上。
  7. ومن المؤسف أن يؤدي هذا اﻹغفال إلى جعل مشاريع المواد التي أعدتها اللجنة أشبه بنص فقهي منها بمشروع اتفاقية دولية ترمي إلى تنظيم سلوك الدول.
    遗憾的是,由于缺乏程序保障,委员会的草案变成理论性文件,而不是为规范国家行为拟订的国际公约草案。
  8. 5) واللجنة التي لا تنوي الخوض في جدل فقهي صرف لا محل له في دليل للممارسة قد امتنعت عن استخدام هذه العبارة الغامضة.
    (5) 委员会不打算进行纯粹学术性辩论,在一本《实践指南》中这将是不适当的;因此,它避免使用这种含混的措词。
  9. 5) واللجنة التي لا تنوي الخوض في جدل فقهي صرف لا محل له في دليل للممارسة قد امتنعت عن استخدام هذه العبارة الغامضة.
    (5) 委员会不打算进行纯粹学术性辩论,在一本《实践指南》中这将是不适当的;因此,它避免使用这种含混的措词。
  10. وأشير إلى أن مفهوم الولاية القضائية العالمية لا ينعكس حتى الآن في المعاهدات الدولية، ولكنه مجرد مفهوم فقهي متسع ينبغي ألا يُنظر إليه على أنه دواء عام لجميع الشرور.
    有人指出,普遍管辖权概念尚未体现在国际条约中,而是一项扩展的理论概念,不应被视为针对所有罪恶的灵丹妙药。
  11. وأُشير أيضاً إلى وجود أساس فقهي قوي لإدراج الإشارة إلى النية، وأن النية في الصياغة الجديدة التي يقترحها المقرر الخاص ليست عنصراً سائداً، بل مجرد إحدى الدلائل.
    有与会者还指出,纳入有关意图的内容是有强大理论基础的,而在特别报告员的新提议中,意图并不重要,而仅是征象中的一种。
  12. وما زالت هذه الجريمة حديثة العهد وثمة حاجة إلى اجتهاد فقهي مجسَّد للمضي في تحديد الزيادة في الدخل " في غياب مؤشِّرات تدلّ على الرشوة " .
    该罪行仍是一项新罪行,在 " 无贿赂迹象时 " 需具体判例来进一步确定收入的增加情况。
  13. ونوهت بأهمية المبدأ الذي ذكره المقرر الخاص والقائل بأن تناول حقوق الشعوب الأصلية يجب ألا يكون محصوراً في إطار فقهي وقانوني وإنما يتعين النظر إليها كذلك من وجهة نظر أخلاقية وأدبية.
    她回顾说,特别报告员所说明的不仅要在司法和法律框架中而且要以道德和伦理观点来对待土着人民的权利这一原则是十分重要的。
  14. يؤكد أن اتباع مذهب فقهي مهما كان لا يبرر القتل أو العدوان، وإن كان بعض أتباع ذلك المذهب يرتكبون أعمالا تستوجب العقاب؛
    确认对思想流派的拥护不能作为杀戮和侵害的正当理由,即使被侵害的那个教派有信徒犯下了应受惩罚的行为,也不能作为对其杀戮和侵害的正当理由。
  15. فإن لم تفعل فإن مشاريع المواد قد تتمخض عن نص فقهي بدون مضمون عملي أو عن اتفاقية ربما لن تدخل أبدا حيز النفاذ ﻷنها لن تحصل على العدد الكافي من التصديقات.
    不然的话,条款草案可能变成理论性文书,没有什么实际的影响;也可能成为一项永远不能生效的公约,因为它不能获得足够的国家的议会的批准。
  16. 更多例句:  下一页

相关词汇

  1. "فقهاء"造句
  2. "فقه قانوني"造句
  3. "فقه اللغة"造句
  4. "فقه القضاء"造句
  5. "فقه الشريعة"造句
  6. "فقهية"造句
  7. "فقوس"造句
  8. "فقول"造句
  9. "فقي"造句
  10. "فقيد"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.