دلالةً造句
例句与造句
- 34- واعتبرت هنغاريا إلغاء عقوبة الإعدام دلالةً على احترام حقوق الإنسان.
匈牙利认为废除死刑是对人权的尊重。 - إن صرخات الألم، التي هي أبلغ دلالةً من كل بيان، ما زالت تنطلق.
无需语言表达的痛苦呐喊不绝于耳。 - وكثير من النساء يؤْثرن الالتزام بنظام اللباس دلالةً على هويتهن.
许多妇女选择遵守着装准则,作为其认同的标志。 - ويبدو أن أكثر الممارسات دلالةً هي ممارسة الاتحاد الأوروبي، الذي كثيراً ما أعلن أن جهات من غير الدول الأعضاء انتهكت التزامات يبدو أنها واجبة تجاه المجتمع الدولي ككل.
这方面最重要的实践似乎是欧洲联盟的实践。 - بيد أن كوبا، دلالةً على الإرادة السياسية الواضحة لحكومتها وعلى التزامها بعملية نزع سلاح فعال يكفل السلم العالمي، قد قررت الانضمام إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
然而,作为古巴政府的明确政治意愿及其对确保世界和平的有效裁军进程的承诺的表示,我国已决定加入《不扩散核武器条约》。 - وقد أيدت الوكالة الخطة الاستراتيجية وعرضت، دلالةً على التزامها القوي بها، استضافة المكتب الذاتي التمويل المقترح لفريق الخبراء في مختبرها للبيئة البحرية بموناكو.
原子能机构赞同这项战略性计划,为了表示大力支持,已表示愿意让建议的自筹经费的科学专家组办事处设在摩纳哥原子能机构的海洋环境实验室。 - وتدل طبيعة نظام الدفاع بالقذائف ونطاقه دلالةً واضحة على الهدف الحقيقي لصاحب هذا النظام الدفاعي، ألا وهو تحقيق التفوق النووي المطلق والهيمنة العالمية على منافسيه النوويين، ولا شيء غير ذلك.
导弹防御系统的性质和范围毫无掩饰地披露了其辩护者的真实目标。 这个真实目标无非就是获取对其核对手的绝对核优势和全球霸权。 - وإن في استمرار استخدام الأسلحة الكيميائية في سورية وفي الإعلان المغلوط والناقص الصادر عن النظام السوري بخصوص أسلحته الكيميائية دلالةً على أن الأسلحة الكيميائية ما زالت تشكل تهديدا حقيقيا وخطيرا للشعب السوري.
化学武器在叙利亚境内的持续使用和叙利亚政权发出的错误和不完整的化学武器申报表明,化学武器对叙利亚人民仍是一个真实和危险的威胁。 - وفي حالة تعد من أبلغ الحالات دلالةً في هذا الصدد، انخفضت الميزانية العادية لوكالة متخصصة رئيسية من مبلغ يعادل أكثر من ثلثي مجموع مواردها البرنامجية في أواسط التسعينات إلى أقل من 30 في المائة من الميزانية المتوقعة لفترة السنتين 2006-2007.
一个主要专门机构的情况就最能说明问题。 该机构的经常预算从1990年代中期占方案资源总额的三分之二以上,减少到2006-2007两年期间预计预算的不到30%。 - 11- ومن الأمور التي ربما تكون أكثر دلالةً من حيث الأخذ بجدول أعمال موجه نحو المستقبل أن دراسةً للروابط بين النمو الاقتصادي والتنمية البشرية على مدى العقود الخمسة منذ عام 1960 تشير إلى وجود صعوبات، مع تفاوتات إقليمية، في إعادة إنشاء حلقات التفاعل الإيجابية.
或许就前瞻性议程而言更能说明问题的是,对1990年以来的50年间经济增长和人类发展之间的联系作一研究,就能看到,各区域尽管有所不同,但在重构良性循环方面都遇到了困难。