المبشر造句
例句与造句
- # المبشر تـلى علي صلاة #
# 传道士为我祷告 # - لدينا هنا مذكرات المبشر الأول، ليونارد دوبر
这是第一位传教士利奥 纳德·杜伯的日记, - ونرحب أيضا بالحوار المبشر بالخير بين الصين وأفريقيا.
我们还欢迎中国和非洲之间所开展的充满希望的对话。 - أود أن أسالكم أن تواصلوا العمل على هذا المسار المبشر بالخير.
我谨请求诸位继续在这一充满希望的道路上前进。 - وقد شهد هذا العام الاجتماع المبشر بالخير لثلاثة أحداث حددت حتى الآن النظام السياسي والمالي والاقتصادي لعالمنا.
今年三大事件同时出现,构成迄今塑造世界政治、金融和经济秩序的框架。 - ● إن اﻻستثمار اﻷجنبي المبشر الباحث عن الموارد الطبيعية يرتبط إلى حد بعيد بمواقع محددة فضﻻً عن أن إمكانية استبداله محدودة.
寻求自然资源的外国直接投资大体上属特定地点性质的,而且可替代性有限。 - بيد أنه من المبشر أن المساعدة الإنمائية الرسمية للصحة لم تنخفض بالضرورة في أزمات مالية عالمية سابقة.
然而,也有好的消息,即在过去的全球金融危机中,卫生方面的官方发展援助并非必然减少。 - وفي الواقع، إن القرارات ذات الصلة للجمعية العامة ومجلس الأمن وعمليات تنفيذ تلك القرارات بدت وهي تشير إلى بزوغ ذلك التطور المبشر بالخير.
事实上,大会和安全理事会的有关决议及它们的执行似乎表明将会出现这一积极的事态发展。 - ويعتمد الانتعاش المبشر بالنجاح الذي طال انتظاره على فعالية إجراءات السياسات العامة، وغيرها من العوامل الأساسية.
期待已久的 " V形 " 复苏取决于政策行动的有效性和其他潜在因素。 - ومن المبشر بالخير، إذن، أن تنشئ المنظمة يوما سنويا للتأمل من الآن فصاعدا، وأن تحتفل بالذكرى الستين لتدمير النظام النازي.
因此,联合国指定了一年一度的反思日,从现在开始,纪念纳粹政权垮台60周年,这是非常适宜的。 - 33- وذُكِّرت الحلقة الدراسية بالعمل المبشر للأمم المتحدة في مجال مؤشرات الإنذار المبكر التي تجمع بين أربعين سمة من سمات حالات ما قبل المنازعات.
有人提醒研讨会说,联合国关于预警指标的工作很有前景,它是一个列有冲突前情况中40项特征的模板。 - وارتبط الأداء الاقتصادي المبشر بآمال أكبر في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بالحالة الاقتصادية الدولية التي تحسنت بحدوث انتعاش في الولايات المتحدة واليابان، وبما حققته الصين من نمو.
拉丁美洲和加勒比活跃的经济表现与国际经济形势有关。 随着美国和日本的复苏及中国的增长,国际经济形势出现好转。 - ونحن مصممون على تعزيز وسائل منع أسلحة الدمار الشامل، وعلى دعم أنظمة منع الانتشار ونزع السلاح، وعلى التقدم بجدول أعمال تحديد الأسلحة التقليدية المبشر بالخير وعلى الإسهام في تحقيق كفاءة الأمم المتحدة والآلية المتعددة الأطراف في الميدان كله.
我们有决心加强对大规模毁灭性武器的禁止、加强不扩散与裁军机制、推动有希望的常规军备控制议程并对联合国和多边机制在整个领域的有效性作出贡献。 - وكان من المبشر بالخير حقاً أنه في أعقاب انتهاء الحرب الباردة وانتهاء المجابهة بين الشرق والغرب بذلت دول حائزة للأسلحة النووية بعض المحاولات للحد من اعتمادها على الأسلحة النووية وإبطال تفعيل أسلحتها النووية وإزالة استهدافها لدول معينة وذلك وفقاً لالتزاماتها بموجب المعاهدة.
事实上,冷战和东西方对峙结束后,人们充满希望,有些核武器国家根据其《条约》义务,屡屡尝试减少对核武器的依赖,消除其核武器的运行状态,不再瞄准某些国家。 - ورغم أنه من المبشر بالخير أن بعض الدول القائمة باﻹدارة أقامت في اﻷشهر اﻷخيرة حوارا غير رسمي مع اللجنة الخاصة، وباﻷخص بعض الدول التي لم تفعل ذلك من قبل، فإننا نشعر بالقلق إزاء عدم الرغبة في تدعيم هذا الحوار وجعله رسميا.
近几个月来,管理国特别是一些过去没有进行过对话的管理国都同特别委员会进行了非正式对话,虽然这是大有希望的迹象,但我们仍对有人不愿巩固这种对话并使其正式存在感到关切。
更多例句: 下一页