×

الروهينجيا造句

"الروهينجيا"的中文

例句与造句

  1. حالة حقوق الإنسان في ميانمار فيما يتصل بمسلمي الروهينجيا في ولاية راخين وغيره من المسلمين
    缅甸若开邦罗辛亚穆斯林和其他穆斯林的人权状况
  2. حالة حقوق الإنسان في ميانمار فيما يتصل بمسلمي الروهينجيا في ولاية راخين وغيرهم من المسلمين
    缅甸若开邦罗辛亚穆斯林和其他穆斯林的人权状况
  3. وتعكف الحكومة حالياً على وضع سياسة شاملة لمعالجة أوضاع اللاجئين الروهينجيا التي طال أمدها.
    目前,政府正在筹划一项综合性政策,处置长期存在的洛兴亚人难民状况。
  4. 107-10- تكييف قانون الجنسية لعام 1982 من أجل وضع حد لحالات انعدام الجنسية للسكان الروهينجيا (بلجيكا)؛
    10. 修正1982年《国籍法》,结束罗辛亚人的无国籍状态(比利时);
  5. 107-26- وضع حد للتمييز العنصري ضد جماعة الروهينجيا والانضمام إلى الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري (بلجيكا)؛
    26. 杜绝对罗辛亚人的种族歧视,加入《消除一切形式种族歧视国际公约》(比利时);
  6. (أ) يعرب عن بالغ قلقه إزاء الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان في ميانمار وبخاصة ضد مسلمي الروهينجيا في ولاية راخين وغيرهم من المسلمين في ميانمار؛
    对缅甸境内、尤其是若开邦的罗辛亚穆斯林和缅甸其他穆斯林的人权遭到严重侵犯深表关切;
  7. 130-25- ضمان حرية وصول المنظمات غير الحكومية دون عوائق إلى مقاطعة بازار كوكس التي يتواجد فيها لاجئو الروهينجيا (فرنسا)؛
    25. 确保非政府组织自由,不受限制地接触Cox ' s Bazaar区的洛兴亚人(法国);
  8. وذكرت المفوضية أن تقديرات الحكومة تفيد، علاوة على ذلك، بأن حوالي 000 100 من الروهينجيا يعيشون في بنغلاديش دون أن يعترف بهم كلاجئين(133).
    132 难民署提到,此外,该国政府估计,大约100,000万罗辛亚人现在住在孟加拉国,但不承认他们是难民。 133
  9. 130-26- منح الإذن لوكالات المعونة بتقديم المساعدة الإنسانية إلى لاجئي الروهينجيا وغيرهم من اللاجئين في المناطق الحدودية بين بنغلاديش وبورما وتمكينها من الوصول إلى هذه المناطق (الولايات المتحدة الأمريكية)؛
    26. 准许并让援助机构前来往孟加拉国 -- 缅甸边境区域内的洛兴亚人及其他人提供人道主义援助(美利坚合众国).
  10. (ح) يحث حكومة ميانمار على منح مسلمي الروهينجيا في راخين حقوق المواطَنة الكاملة، وفق إجراءات قانونية شفافة، بما في ذلك عن طريق مراجعة قانون الجنسية لعام 1982؛
    促请缅甸政府遵循透明的正当法律程序,包括通过修订1982年《公民法》,授予若开邦的罗辛亚穆斯林公民完全的公民权;
  11. (ح) يحث حكومة ميانمار على منح حقوق المواطنة الكاملة لمسلمي الروهينجيا في راخين، وفق إجراءات قانونية شفافة، بما في ذلك عن طريق مراجعة قانون الجنسية لعام 1982؛
    促请缅甸政府遵循透明的正当法律程序,包括通过修订1982年《公民法》,授予若开邦的罗辛亚穆斯林公民完全的公民权;
  12. ولم تجر تايلند تحقيقات مستقلة في الحوادث التي وقعت في الأعوام 2008 و2009 و2011، عندما أجبرت البحرية التايلندية السفن التي تحمل أفراداً من طائفة الروهينجيا على التوجه إلى المياه الدولية، مما أسفر عن وفاة المئات.
    泰国没有对2008年、2009年和2011年该国海军将载有罗辛亚族人的船只驱赶回公海的事件进行独立调查,据称上述行动造成数百人死亡。
  13. وهم سكان ولاية راكهين الشمالية بميانمار ودينهم الإسلام وعادة ما يشار إليهم باسم " الروهينجيا " (131).
    儿童权利委员会129 和消除种族歧视委员会130 以及难民署对难民的情况表示特别的关注。 特别是28,000个无国籍难民----缅甸北若开邦信仰穆斯林教的居民,通常称为罗辛亚人。
  14. وحث الفريق تايلند على الوفاء بالتزامها العلني الذي قطعته في عام 2009 بوقف إجبار السفن التي تحمل أفراد فئة الروهينجيا على التوجه إلى المياه الدولية، لا سيما في ضوء حركة وصول هذه السفن في عام 2011(147).
    UNCT促请泰国履行其2009年的公开承诺,不再强迫载有Rohingya人的小船返回国际水域,对于2011年刚刚到达的船民尤应如此。 147
  15. وتحث اللجنة الدولة الطرف أيضاً على اتخاذ تدابير لمنع حصول أي حالات طرد إضافية لأفراد من مجموعة الروهينجيا من ملتمسي اللجوء، وتمكينهم من الوصول إلى مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، والتسجيل عبر آلية مجلس القبول في المقاطعات.
    委员会还促请缔约国采取措施防止进一步驱逐寻求庇护的罗兴亚人,并且通过省收容委员会机制使他们能够得到联合国难民高级专员的援助并获得注册登记。
  16. 更多例句:  下一页

相关词汇

  1. "الروهنجيا"造句
  2. "الرونق"造句
  3. "الرون"造句
  4. "الرومية"造句
  5. "الرومى"造句
  6. "الروهينغا"造句
  7. "الروهينغيا"造句
  8. "الرويس"造句
  9. "الرويشد"造句
  10. "الروّاد"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.