الروهنجيا造句
例句与造句
- وأشارت بلجيكا إلى أنه يستحيل على الروهنجيا المطالبة بالجنسية.
比利时说罗辛亚人无法申请国籍。 - وأكدت على أن وضع الروهنجيا مقلق للغاية.
法国着重指出,罗辛亚人的处境尤其令人震惊。 - وأضافت أن الطوائف لا تثق في بعضها البعض، كما أن طائفة مسلمي الروهنجيا لا تثق في الحكومة.
社群彼此互不信任,罗辛亚穆斯林社群也不信任政府。 - 20- وجاء في التقارير أنه يُشترط على أفراد طائفة الروهنجيا المسلمة في ميانمار الحصول على ترخيص للزواج.
据报道,缅甸的罗辛亚穆斯林社区成员需要获得许可方能结婚。 - وعلى الدول ألاَّ تعيد الروهنجيا إلى البحر أو تدفعهم إلى عبور الحدود البرية أو اعتقالهم.
各国不应将罗辛亚人驱回至海上,或将其赶回陆地边境,或将其逮捕。 - ويقال إن هذه التدابير لا تفرض إلا على المسلمين الروهنجيا وفي شمال أراكان، بميانمار، فقط.
据报道,这些措施仅针对罗辛亚穆斯林,且仅在缅甸的北阿拉干地区施行。 - ويكرر وفده معارضته الدائمة لاستخدام مصطلح " أقلية الروهنجيا " .
缅甸代表团重申其一贯反对使用 " 罗辛亚少数民族 " 一词。 - وأضافت أنه لا يمكن بناء الديمقراطية على وجه الخصوص بدون معالجة الاستياء الشعبي لأقلية الروهنجيا واستعادة حقها في المواطنة.
特别是,如果不平息罗辛亚族的民怨和恢复他们的公民身份,就不可能建立民主。 - وما لم يتم التصدي للأسباب الجذرية للتمييز ضد جماعة الروهنجيا والجماعات الإثنية والدينية الأخرى، فإن عملية التحول الديمقراطي ستفقد مصداقيتها.
如不解决针对罗辛亚族和其他族裔和宗教群体的歧视的根源,民主化进程将缺乏公信力。 - وكما جاء في تقارير سابقة، يسود في ولاية راخين تمييز مستحكم ضد المجتمع المحلي لمسلمي الروهنجيا الذي يقدر تعداده بحوالي 000 800 نسمة.
如同此前的报告所言,若开邦中存在着对约800,000名罗辛亚穆斯林教徒的普遍歧视。 - وتعريض أفراد الروهنجيا حياتهم للخطر بالإبحار في قوارب لا تصلح للبحر يعد في حد ذاته إشارة إلى حجم معاناتهم في ميانمار.
罗辛亚人冒着生命危险,搭乘经不起风浪的船只从海上逃难,这一事实本身就表明了他们在缅甸遭受了何种苦难。 - وقد دعت المقررة الخاصة والخبراء الحكومة إلى أن تتصدى بصورة عاجلة للأسباب الكامنة وراء النزاع بين الطائفتين البوذية والمسلمة، ومن ذلك حرمان الروهنجيا من الجنسية.
16他们呼吁该国政府紧急处理造成佛教徒与穆斯林社区之间冲突的根本原因,其中包括对罗兴亚人公民身份的否定。 - (و) اتخاذ تدابير لمعالجة التمييز المتأصل ضد جماعة الروهنجيا وكفالة احترام حقوق الإنسان الواجبة لهم، وينبغي أن يشمل ذلك إعادة النظر في قانون الجنسية لعام 1982؛
(f) 采取措施解决对罗辛亚社区的地方性歧视问题,并确保尊重其人权,其中应包括审查《公民法》(1982年); - فعدم حصول الروهنجيا على وضع قانوني يعني فعلياً موافقة الحكومة على هذا التمييز، ومن ثم حرمانهم من التمتع بالعديد من الحقوق الإنسانية الأساسية.
罗辛亚族没有法律地位,这事实上给予了国家歧视他们的 " 许可 " ,使其无法获得各种基本人权。 - وتشير التقارير التي تلقاها المقرر الخاص مؤخرا إلى أن مثل هذه التجاوزات وعواقبها تمس النساء من مختلف المجموعات العرقية بصفة عامة، وجماعة الروهنجيا بصفة خاصة.
特别报告员最近收到的一些报告称,若干个民族群体的妇女普遍遭受这类强暴行为及其后果之害,Rohingyas族妇女受害尤甚。
更多例句: 下一页