التوريث造句
例句与造句
- 329- وتتمتع المرأة بأهلية التوريث أو الإرث بموجب وصية.
妇女能够根据遗嘱留下或继承财产。 - وقد سمح ذلك الحكم لمواطني أي من الدولتين التوريث لمواطني الدولة الأخرى.
这条规定允许任何一国的国民继承领域国的国民。 - وتتباين أساليب الطلاق وقواعد التوريث في حالة عدم وجود وصية باختلاف نوع الزواج.
离婚方式和法定继承的规则也因结婚型态的不同而各异。 - تأثير حالات التوريث فيما يتعلق بقدرة المرأة بصفة عامة على تأكيد حقوقها بموجب قوانين التوريث
6.继承诉讼案件对于妇女根据继承法维护权利的影响 - تأثير حالات التوريث فيما يتعلق بقدرة المرأة بصفة عامة على تأكيد حقوقها بموجب قوانين التوريث
6.继承诉讼案件对于妇女根据继承法维护权利的影响 - ومن الأهمية بوجه خاص للمرأة، بموجب هذا البرنامج، إلغاء ممارسات التوريث التمييزية بين الولد والبنت.
该方案与妇女尤其相关之处,是废除了男女儿童之间的歧视性继承惯例。 - وتساءلت عما تفعله الحكومة لإزالة الممارسات العرفية والاجتماعية التي تحول دون حق المرأة في التوريث وتملك الأراضي.
她想知道政府采取了哪些措施来取缔损害妇女继承权利及拥有土地权利的社会和习惯做法。 - وأوقف الاتجار بالمخدرات، الذي يمول الإرهاب، الاتجاه نحو توزيع الأراضي من خلال الإصلاح الزراعي وعملية التوريث الطبيعي من جيل لآخر.
毒品贩运为恐怖主义提供资金,使通过土地改革和代代继承的自然过程而进行的土地分配的趋势倒退。 - وطبقا للتقرير، لا يمكن للزوجة أن تصبح المستفيدة من نظام التوريث الجديد، إلا إذا تخلى زوجها صراحة عن الشكل العرفي.
根据该报告,只有当其丈夫明确表示放弃习惯继承形式时,妇女才有可能成为现代继承制度的受益人。 - وللرجال والنساء حقوق متساوية في الحصول على لقب ماتاي إما من خلال التوريث أو من خلال تقديم خدمة للأسرة الممتدة ولا يُمنح اللقب إلا بتوافق آراء الأسرة الممتدة.
男女性通过继承或为大家族亲效力都可平等地获得族长的头衔,而这个只能过大家族协商一致之后才赋予的头衔。 - فلا النظام القطري ولا السعودي يعرفان معنى الحق في الانتخاب؛ ويكون تناقل السلطة بالانقلابات أو التوريث أو بالاغتيال، تنفيذا لإملاءات خارجية.
无论是沙特当局还是卡塔尔当局都不知道投票权为何物;权力的转移是通过政变、继承或谋杀进行的,而这些更迭又无不听命于外国。 - التدابير التي تتخذها الهيئة القضائية بشأن حملات إذكاء الوعي والحملات الإعلامية بهدف ضمان أن تعرف المرأة أحكام قانون التوريث وقضاياه التي تبت فيها الهيئة القضائية التي تدعم المساواة بين الجنسين
司法机构采取措施,开展提高认识和宣传活动,确保妇女了解《继承法案》的条款以及司法机构为支持性别平等裁决的案件 - ويعد الإرث من خلال الخط الذكري (الأبوي) أكثر الأشكال شيوعاً في التوريث العرفي بأفريقيا وآسيا حيث تنتقل الملكية إلى، وعن طريق, الأعضاء الذكور في العائلة الكبيرة.
男性直系成员之间继承遗产,是非洲和亚洲国家最广泛采用的遗产和财产继承形式,在这里,财产通过家族中的男性成员一代一代传承下去。 - وهذا الحكم تمييزي في حد ذاته حيث يعطي الزوج الحق في اختيار نظام التوريث الذي يتم تطبيقه. وبالتالي، فإنه يتناقض مع أحكام الاتفاقية ويتعارض مع التوصية العامة رقم 23.
这种规定本身就是歧视,因为它赋予丈夫选择适用继承制度的权利,因此,与它违反了《公约》的规定,与第23号一般性建议相抵触。 - وقبل تعديل هذا القانون، لم يكن باستطاعة المرأة أن تسجل العقار باسمها سواء بنقل الملكية أو التنازل، إلا إذا كان العقار مستبعَدا على وجه التحديد من الملكية المشتركة، أو بشرط في التوريث بوصية أو الهبـة.
在修订该法之前,女性不得有通过转让或出让方式取得的、以自己的名义登记的不动产,除非专门排除或作为遗赠或捐赠的一个条件排除其为共同财产。
更多例句: 下一页