اقتصاص造句
例句与造句
- وسجلت 77 حالة اقتصاص جماهيري من المجرمين، خلال هذه السنة، مقابل 52 حالة في سنة 1999.
车辆盗窃案件为146起,而前一年为149起。 - وتفيد التقارير بأنه تم أيضا إنشاء جماعات اقتصاص من هذا القبيل في أنحاء أخرى من ليبريا.
有报告显示,利比里亚其他地方也建立了这种民团。 - (ك) التذكير بمنع اقتصاص المرء لنفسه والتعجيل بإجراء تحقيقات منهجية في حالات القصاص الغوغائي؛
重申禁止自定法律,督促对民间私刑案例进行系统性调查; - وظلت الحالة الأمنية هادئة عموما في المناطق خارج العاصمة، لكن جرى الإبلاغ عن وقوع اضطرابات وعن حالات من اقتصاص الناس لأنفسهم بأنفسهم.
在首都以外地区,安全局势大体保持平静,但仍有关于动乱和民众执法事件的报告。 - فالواقع أن هذا التقرير مقتضب بعض الشيء، لأنه يستهدف بوجه خاص بيان التجاهل الملحوظ لأعمال القتل المنسوبة إلى جماعات اقتصاص المدنيين من المجرمين في بلدان عديدة.
事实上,目前这份报告有点抽象,因为它主要是想表明很多国家对自卫集团的法外处决漠不关心。 - وقال إن عمليات القتل المنسوبة إلى جماعات اقتصاص المدنيين من المجرمين ممارسة منتشرة في العالم، تشجعها السلطات أحيانا، ولا يزال المجتمع الدولي يتجاهلها في أحيان كثيرة.
他说,世界上自卫集团的法外处决做法很盛行,有时受到政府的鼓励,通常未受到国际社会的关注。 - وهي تتفق على أن الدول يجب أن تسعى إلى منع عمليات الإعدام دون محاكمة وعمليات القتل المنسوبة إلى جماعات اقتصاص المدنيين من المجرمين، وعليها أن تسهل إجراء التحقيقات لمعاقبة الجناة.
各国必须努力阻止自卫集团施私刑和法外处决,还需要为调查提供便利,以惩治相关行为人。 - وساق صندوق التحالف من أجل الدفاع أمثلة عن اقتصاص لجان الأمن الأهلية من المتهمين بالتجديف وقتلهم حتى وإن ثبتت براءتهم(107).
联盟国防基金列举了一些实例,证明那些被指控有亵渎罪的人,即使发现是无辜的,也会被治安维持会成员所杀害。 - ثمة جدل كبير بشأن المعنى الدقيق لمصطلح " اقتصاص المدنيين من المجرمين " وشرعيته في مؤلفات التاريخ وعلم الإنسان والعلوم السياسية().
在历史学、人类学和政治学文献中对 " 私刑主义 " 一词的准确意义和合法性有许多辩论。 - وسألت عن التدابير التي يمكن للدول أن تتخذها لتأكيد عدم تشجيعها أو مساندتها بأي شكل لعمليات القتل المنسوبة إلى جماعات اقتصاص المدنيين من المجرمين، ولمنع هذه العمليات ومعاقبة مرتكبيها.
她想知道国家可以采取哪些措施确保绝不鼓励和支持自卫集团进行法外处决以及阻止这种处决并惩治相关行为人。 - 15- وأشار المنبر إلى تصاعد ظاهرة اقتصاص الجمهور بعيداً عن القضاء ونشر وسائل الإعلام صور الضحايا الذين يوصفون بأنهم " مجرمون " (21).
民间社会组织平台提到了私刑现象增多的问题,媒体展示了被民众打死的称作 " 暴徒 " 的受害者图像。 - اقتصاص الجمهور من المجرمين (26) تعرب اللجنة عن قلقها إزاء ارتفاع عدد حالات اقتصاص الجمهور من اللصوص والمجرمين المزعومين، التي تُعزى إلى عدم ثقة هذا الجمهور في النظام القضائي.
(26) 委员会仍感关切的是,有报道称,很可能是由于对司法制度缺乏信心,民众对一些窃贼和其他被控罪犯进行了暴民袭击。 - اقتصاص الجمهور من المجرمين (26) تعرب اللجنة عن قلقها إزاء ارتفاع عدد حالات اقتصاص الجمهور من اللصوص والمجرمين المزعومين، التي تُعزى إلى عدم ثقة هذا الجمهور في النظام القضائي.
(26) 委员会仍感关切的是,有报道称,很可能是由于对司法制度缺乏信心,民众对一些窃贼和其他被控罪犯进行了暴民袭击。 - ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف تدابير مناسبة كي تتوقف هذه الهجمات الشعبية وحالات اقتصاص الجمهور من المجرمين بتنظيم حملات إعلامية وتثقيفية بشأن ضرورة القضاء على هذه الممارسات وبملاحقة كل مخالف للقانون ومعاقبته.
缔约国应采取适当措施,终止暴民袭击和私刑,为此开展关于消除这类做法的必要性的宣传和教育活动,并起诉和处罚肇事者。 - وقد ثبت بالوثائق لدى البعثة وقوع عدة حوادث إعدام بإجراءات موجزة ارتكبها أفراد الشرطة الهايتية أو جماعات اقتصاص محلية غير قانونية لها صلة بعناصر من الشرطة، غير أن متابعة عواقب هذه الأحداث لم تكن مرضية.
联海稳定团记载了海地警察或与警察人员有联系的民团实施的几起即决处决事件,但对这些事件的后续调查不能令人满意。
更多例句: 下一页