اقتداء造句
例句与造句
- فما هي إذن احتمالات اقتداء بلدان نامية أخرى بها؟
其他发展中国家跟随它们的步伐的前景又如何呢? - وتتمثل أهمية هذا الإجراء في اقتداء بلدان أخرى ببوليفيا.
这项措施的附带影响是其他一些国家以玻利维亚作榜样。 - وهذا يقتضي معدلا مرتفعا من الابتكار في ميدان تكنولوجيا الطاقة الأحفورية، اقتداء بالسياسات العامة.
这就要求在公共政策的指导下在矿物能源技术方面有着高度的创新。 - 249- وتحدد عملية الإصلاح السن القانونية لاستحقاق المعاش التقاعدي، اقتداء ببقية بلدان العالم.
249.仿照世界其他国家的做法,改革确定了领取养恤金的最低年龄。 - وتعامل البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية (المجموعة راء) بشكل منفصل عن البلدان النامية اقتداء بالممارسة الحالية للأمم المتحدة.
按联合国现行惯例,将把转型经济国家(T组)与发展中国家区分开。 - وننوي تعزيز هذا الخيار لتحقيق الاكتفاء الغذائي الذاتي بتنظيم المنتجين في المناطق الريفية ضمن النقابات، اقتداء بنموذج كيـبيك.
我们打算参照魁北克模式,借助农业生产者的联合,加强实现粮食自给自足的这一做法。 - دعم مبادرة الثورة الخضراء، اقتداء بالشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا والبرنامج الشامل لتنمية الزراعة في أفريقيا وتحالف الثورة الخضراء في أفريقيا.
支持绿色革命倡议,例如非洲发展新伙伴关系、非洲农业发展综合方案和非洲绿色革命联盟。 - وقد استحدثت عملية التنسيق اقتداء بالفريق العامل المعني بالسكان الأصليين الذي يعتبر المحرر لأنه يتيح مشاركة الشعوب الأصلية(21).
遵照土着居民问题工作组的例子已确定了协调程序,被认为具有解放效果,因为该程序允许土着人民参与。 - (ب) اقتداء بهيئات قضائية معينة في الدول الأعضاء، ينبغي تمكين المحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية والمحكمة الإدارية للأمم المتحدة من الوساطة بين الأطراف.
(b) 按照会员国某些法院的例子,劳工组织行政法庭和联合国行政法庭应当能够在各方之间进行调停。 - 4- تشجع الدول على إشراك الصناعة الصيدلانية، اقتداء بما يحدث في رصد الأدوية، في توسيع المعارف عن امكانيات تعاطي المواد ذات التأثير النفساني والارتهان بها؛
鼓励各国按照药品不良反应监测的做法,使制药行业参与提高对滥用和依赖精神活性物质的潜在问题的认识; - 82- اقتداء بالمبادرات الراسخة في بلدان أخرى، اتخذت مجموعة من الإجراءات لتوفير خبرة مهنية فنية وتطبيقية بصفة غير تعاقدية.
意大利遵照其他国家已经获得确认的一些行动例子,落实了一系列措施,以便在工作合同之外提供技术与实践方面的工作经验。 - واللجنة ترحب بهذا التطور وتشجع الإدارات والمكاتب الأخرى على تحقيق أقصى استفادة من الخبرات المتوافرة داخليا اقتداء بالنموذج الذي أخذ به المكتب التنفيذي للأمين العام.
委员会欢迎这一行动,并鼓励其他部门和办事处尽量利用现有的内部专门知识,以学习秘书长办公厅树立的榜样。 - يمكن أن تفكر وحدات الأوزون الوطنية ووكالات التنفيذ في أن تقترح إنشاء أنظمة ترخيص إلكترونية، بما في ذلك شبكات إنترنت اقتداء ببعض بلدان المادة 5.
国家臭氧办事处和各执行机构不妨考虑建议开发电子许可证制度,包括仿效一些第5条国家的榜样建立在线内联网。 - كما يقترح مدير البرنامج إنشاء احتياطي من رأس المال يصل إلى ٣,٨ مﻻيين دوﻻر فيما يتصل ببرنامج دار اﻷمم المتحدة اقتداء بنهج مماثل اتبعه شركاء آخرون لﻷمم المتحدة.
署长还建议按照联合国其他伙伴的类似办法,设立一个数额为380万美元的资本储备,用于联合国之家方案。 - والمؤسسات الإقليمية والوطنية ذات الصلة تتيح الفرصة للشباب بصورة متزايدة للمشاركة في المناقشات حول السياسات الحرجية، اقتداء بجدول أعمال القرن 21 الذي اعتبر الشباب من الفئات الرئيسية.
《21世纪议程》确认青年是一个主要的群体,有关的区域和国际机构都越来越多地允许青年参与森林政策辩论。
更多例句: 下一页