ارتقى造句
例句与造句
- أشيع بأنّه عندما ارتقى (هادريان) على العرش
坊间传说 哈德良大帝即位时 - ارتقى هذا الألبوم لأفاق جديدة من الاحترافية
这张专集攀上了一个新的高峰 - وقد ارتقى التزامه بهذه المسألة الهامة إلى مستويات جديدة.
他的承诺将这一重要问题推进到新的高度。 - ولقد ارتقى في الرتب إلى أن أصبح النائب الأول لوزير الخارجية.
他通过逐级提升而成为外交事务第一副部长。 - كما ارتقى المشروع بوعي الوكالات لمشاكل البيانات والممارسات المنهجية.
该项目还提高了各机构对数据问题和方法惯例的认识。 - وإذا ارتقى كل منا إلى مستوى المسؤولية فيمكننا أن نحقق الأهداف الإنمائية للألفية.
我们人人加大力度,就能够实现千年发展目标。 - فقد ارتقى من بين صفوف الأمم المتحدة وكرّس حياته في خدمة المنظمة.
他在联合国逐级晋升,并将其一生奉献给了本组织。 - هو نبيالله يحيى بن زكريا في الإسلام و ارتقى مقام هذا القديس المسيحي كنبي في الإسلام
这位基督教的圣徒被尊 奉为伊斯兰教的先知。 - وقد اقتُرح أن مبدأ المصالح الفضلى قد ارتقى إلى مرتبة القانوني الدولي العرفي().
有人提出,最佳利益原则已获得习惯国际法的地位。 - وتشمل الخبرات الأخرى تعيينات في القطاع التجاري حيث ارتقى إلى درجة مدير عام.
其他履历包括在商业部门担任职务,曾升任至总经理。 - وقد ارتقى دستور كينيا لعام 2010 بهذه المحكمة إلى مرتبة محكمة عليا.
《2010年肯尼亚宪法》将这个法庭升格为高等法院。 - ومن منظور التطلعات والاقتراحات على الأقل، فقد ارتقى نزع السلاح النووي إلى صدارة جدول الأعمال الدولي.
至少在愿望和建议方面,核裁军已被提上国际议程。 - ومع ذلك، ارتقى مستوى النقاش وتجاوز نطاق القطاع الخاص وتمويل المشاريع.
然而,讨论有所增加和扩大,已超出了私营部门和项目融资的范围。 - وقد ارتقى العديد من المتدربين والزملاء إلى مناصب دائمة في الأمم المتحدة.
许多前实习人员和研究员已经在联合国的长期职位上有出色的表现。 - وسلطت الضوء على المؤتمر النسائي المتخصص التابع للسوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي، والذي ارتقى إلى المستوى الوزاري.
她强调级别已提升至部长级的南共市妇女问题特别大会。
更多例句: 下一页