٨٥٢造句
例句与造句
- البرامج ٧٥٢ - ٨٥٢
三、方 案. . 257 - 258 158 - اﻻعتبارات المتعلقة باﻷدلة ٨٥٢ - ٥٦٢ ٥٦
A. 证据考虑. 258 - 265 66 - ١ ميم = ٨٥٢ ١ م )أي الميل البحري يساوي ٨٥٢ ١ مترا(.
1海里=1 852米。 - ١ ميم = ٨٥٢ ١ م )أي الميل البحري يساوي ٨٥٢ ١ مترا(.
1海里=1 852米。 - )ب( الموظفون الدوليون والمحليون ٠٠٠ ٨٥٢ ٢
(b) 国际和当地工作人员 2 852 000 - المسائل التي أثيرت فـــي التقاريـر المقدمــة وفقاً للمادة ٦١ والردود عليها ٨٥٢ ٤٥
E. 有关第16条的问题和答复 258 51 - وتطلب شركة Hidrogradnja تعويضا بمبلغ ٨٥٢ ١٩٨ دوﻻرا عن اﻷعمال التحضيرية.
Hidrogradnja要求赔偿891,258美元的筹备工作费用。 - ١٣٢- وتطلب شركة Hidrogradnja تعويضا بمبلغ ٨٥٢ ١٩٨ دوﻻراً عن اﻷعمال التحضيرية.
Hidrogradnja要求赔偿891,258美元的筹备工作费用。 - وعليه، فإن إجمالي المبلغ المتاح لتمويل المشاريع التي تتعلق بتغير المناخ هو ٨٥٢ ٣ دوﻻراً أمريكياً.
因此,可用于气候变化项目供资的总数为32亿5,800万美元。 - على مدى الفترة الممتدة من سنة ٧٨٩١ إلى سنة ٧٩٩١، جرى تحريك ٨٥٢ إجراء من إجراءات الرسوم التعويضية.
在1987-1997年期间开始采取了258项反津贴税行动。 - وقد نجمت عن هذا التأخير مدفوعات زائدة قدرها ٨٥٢ ٨١ دوﻻرا تم التنازل عن ٢٩٩ ٣٩ دوﻻرا منها.
这个拖延造成溢付81 852美元,其中39 299美元已放弃追回。 - وبلغ مجموع النفقات للفترة المشمولة بالتقرير ٠٠٠ ٨٥٢ ٥ دوﻻر، مما أسفر عن وجود رصيد غير مستعمل قدره ٤٠٠ ٧٥٠ دوﻻر.
本汇报期间的总支出为5 852 000美元,从而有未利用余额750 400美元。 - وكانت الشركة تطالب في اﻷساس بمبلغ ٦٦٤ ٨٥٢ ٣ دوﻻرا لقطع الغيار و٤٧٩ ٣٥٢ ٧ دوﻻرا لمواد البناء.
Enka最初为备件索赔3,258,466美元,为建筑材料索赔7,253,974美元。 - ٤٠١- وكانت الشركة تطالب في اﻷساس بمبلغ ٦٦٤ ٨٥٢ ٣ دوﻻراً لقطع الغيار و٤٧٩ ٣٥٢ ٧ دوﻻراً لمواد البناء.
Enka最初为备件索赔3,258,466美元,为建筑材料索赔7,253,974美元。 - ويخلص الفريق إلى أن المطالبة مدعمة بأدلة مناسبة ويوصي، بناء على ذلك، بالتعويض بمبلغ ٨٥٢ ١٩٨ دوﻻراً عن اﻷعمال التحضيرية.
小组认为,这项索赔有恰当的证据证明,因此建议赔偿891,258美元的筹备工作费用。
更多例句: 下一页