٥٤٣造句
例句与造句
- )أ( المرتبات ٥٤٣ ٠٩
(a) 薪 金. 345 90 - العام الجاري ٠٨٤ ٥٤٣ ٨٧ ٥٥٤ ٦٦٥ ٢
本 年 度 - )أ( تشمل مبلغ ٥٤٣ ٥٣ مليون فرنك يمثل المعاشات التقاعدية ﻷفراد الجيش المدنيين.
[a] 包括文职军人养恤金共535.43亿法郎。 - يتصل النقصان البالغ ٦٠٠ ٥٤٣ دوﻻر تحت هذا البند بتكاليف الموظفين الدوليين والمحليين.
本项下减少543 600美元与国际和当地人员费用有关。 - وفي ذلك الوقت كان ٥٤٣ شخصا يقطنون أتافو و ٤٣٧ يقطنون نوجونونو و ٥٩٧ يقطنون فاكاوفو.
当时阿塔福有居民543人,努库诺努437人,法考福597人。 - )ح( زيـــادة اﻹنتـــاج المحلي من اﻷسماك من ٠١٢ ألف طن عام ٢٨٩١ إلــى ٥٤٣ ألف طــــن عام ٤٩٩١؛
地方渔业产量从1982年的21万吨增加到1994年的345,000吨, - وقابل هذا اﻻحتياج اﻹضافي جزئيا رصيد غير مستخدم قدره ٥٤٣ دوﻻرا في خدمات اﻷمن في روش هانيغرا.
这一所需额外经费部分由Rosh Hanigra 警卫事务未用余额543美元所抵销。 - وبعد حسم دفعة مسبقة قدرها ٥٥٥ ٥٦١ دوﻻرا أمريكيا، تطلب Binec تعويضا بمبلغ ٠٧٨ ٥٤٣ دوﻻرا أمريكيا عن خسائر العقد.
Binec在扣除165,555美元的预付款后,索赔合同损失345,870美元。 - ١- يوافق على الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١، التي تبلغ ٠٠٩ ٥٤٣ ١٢)٢( دوﻻر أمريكي لﻷغراض المحددة في الجدول ١ أدناه؛
核准1998-1999两年期方案预算,预算总额为21,345,900美元 2 ,用于下文表1具体列明的用途; - ٣٦ المتعلق بمبلغ قدره ٠٠٠ ٥٤٣ دوﻻر هو في المقام اﻷول لتكملة الخدمات التي ينبغي أن يقدمها الموظفون في إطار البرنامج الفرعي ١.
但委员会注意到,第11A.36段中开列的543 000美元主要是用于补充次级方案1下工作人员提供的服务。 - ٥١- وفيما يتعلق بالمشاريع القطرية المباشرة، خصص نحو ٥٤٣ مليون دوﻻر أمريكي داخل اﻵلية المالية، بينما وجه مبلغ ٨٥ مليون دوﻻراً أمريكياً ﻷنشطة تغير المناخ خارج نطاق اﻵلية المالية.
关于直接的国别项目,在财务机制范围内调拨了大约3亿4,500万美元,其中5,800万美元用于财务机制以外的气候变化活动。 - ٦- أُدرج مبلغ قدره ٠٠٤ ٠٤٨ دوﻻر في الميزانية اﻷساسية لتغطية اﻷنشطة المتصلة ببروتوكول كيوتو، وبـذا يكـون إجمالـي الميزانيـة المعتمـدة لفتـرة السنتيـن ٠٠٩ ٥٤٣ ١٢ دوﻻر.
在核心预算中加上了一笔840,400美元的资金,用于与京都议定书有关的活动,从而使两年期的核准预算总额为21,345,900美元。 - ورغم أن سعة السجون عموما تبلغ ٥٤٣ ٣٣ سجيناً فقد ذكر أنه في عام ٦٩٩١ كان نحو ٠٠٠ ٥٥ سجين نزﻻء سجون البلد الثﻻثة واﻷربعين، وهو رقم شككت فيه مجموعات حقوق اﻹنسان المحلية باعتباره متحفظا.
全国总体收监关押能力为33,345人,但据报告1996年约有55,000名囚犯被关押在全国43座监狱中,即使这一数字,国内的一些人权团体也还认为是保守的估算。 - ترحب مع التقدير بالخطوات التي اتخذتها لجنة القانون الدولي فيما يتصل بشؤونها الداخلية، على النحو الوارد في الفقرتين ٥٤٣ و ٥٤٤ من تقريرها، وتشجعها على مواصلة تعزيز كفاءتها وإنتاجيتها، آخذة في اﻻعتبار المناقشة التي أجرتها الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين؛
赞赏地欢迎国际法委员会的报告第543和544段所载委员会就其内部事项采取的步骤,并鼓励它考虑到大会第五十三届会议上所进行的讨论,继续提高效率和生产率; - ترحب مع التقدير بالخطوات التي اتخذتها لجنة القانون الدولي فيما يتصل بشؤونها الداخلية، على النحو الوارد في الفقرتين ٥٤٣ و ٥٤٤ من تقريرها)٢(، وتشجعها على مواصلة تعزيز كفاءتها وإنتاجيتها، آخذة في اﻻعتبار المناقشة التي أجرتها الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين؛
赞赏地欢迎国际法委员会的报告2第543和544段所载委员会就其内部事项采取的步骤,并鼓励其考虑到大会第五十三届会议上所进行的讨论,继续提高效率和生产率;
更多例句: 下一页