×

المصلي造句

"المصلي"的中文

例句与造句

  1. تطور معدل الانتشار المصلي السنوات الأهداف
    血清阳性反应率变化
  2. وتبلغ نسبة الانتشار المصلي للحوامل 0.52 في المائة.
    孕妇的血清阳性反应率为0.52%。
  3. ويبلغ الانتشار المصلي بين النساء الحوامل 7.3 في المائة.
    孕妇中血清阳性反应率为7.3%。
  4. والأشخاص المحبوسون لديهم أيضا نفس سبل الحصول على العلاج المصلي المضاد للفيروس.
    受到监禁的人员也同样能够获得抗逆病毒治疗。
  5. ويتمثل التحدي الكبير في الإبقاء على انخفاض الانتشار المصلي الوطني للمرض.
    重要的挑战在于维持较低的全国艾滋病毒发病率。
  6. 106- ويُقدر معدل الانتشار المصلي العام في الفئة العمرية 15-24 عاماً ﺑ 1.7 في المائة.
    15至24岁年龄组总体发病率为1.7%。
  7. وفي ما يتعلق بالانتشار المصلي لفيروس نقص المناعة البشرية بين الحوامل، فهو منخفض نسبيا في جزر القمر.
    在科摩罗,孕妇的艾滋病毒感染率也比较低。
  8. وكشفت هذه الدراسة عن أن متوسط الانتشار المصلي للفيروس على الصعيد الوطني يبلغ 0.9 في المائة.
    此研究显示全国平均艾滋病毒流行率为0.9%。
  9. فعلى سبيل المثال، بين مرتادي عيادات العناية السابقة للولادة، يبلغ الانتشار المصلي 2.8 في المائة.
    例如,在接受产前检查的人中,血清阳性反应率为2.8%。
  10. 425- أفاد مسح أُجري عام 2005 بشأن الانتشار المصلي عن بلوغ معدل الانتشار 3.3 في المائة.
    2005年的血清阳性反应率调查表明感染率为3.3%。
  11. وقد خصص وزير الصحة 15 مليون دولار للعلاج المصلي المضاد للفيروس لعام 2003.
    卫生部长已拨出了1 500万美元用于2003年的抗逆病毒治疗。
  12. الأيقونات لا تقوم فقط بدعوة المصلي ليقف أمام لوحة، بل ليقف أمام شخص حقيقي
    圣像邀请崇拜者不是站在一幅画面 前,而是站在一个真正的人面前。
  13. `4` إجراء بحوث على الانتشار المصلي والتحديد الفرعي لأنواع فيروس نقص المناعة البشرية المنتشرة في البلد؛
    四) 实现对国内艾滋病毒根源的血清流行和次级测定研究;以及
  14. 21- ويساور اللجنة القلق إزاء ارتفاع معدل الإصابة المصلي بفيروس نقص المناعة البشرية في الدولة الطرف. (المادة ١٢).
    委员会对于缔约国内高艾滋病毒感染率感到不安(第十二条)。
  15. وتسنى، في هذا الإطار، إجراء أول دراسة عن الانتشار المصلي لفيروس نقص المناعة البشرية لدى النساء الحوامل في عام 2001.
    在这种情况下,2001年首次对孕妇艾滋病毒感染率进行了调研。
  16. 更多例句:  下一页

相关词汇

  1. "المصلى"造句
  2. "المصلوب"造句
  3. "المصلحون"造句
  4. "المصلحة الوطنية"造句
  5. "المصلحة المشتركة للبشرية"造句
  6. "المصليات"造句
  7. "المصمم"造句
  8. "المصمم الصناعي"造句
  9. "المصمم المعماري"造句
  10. "المصممون"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.