١١٩造句
例句与造句
- وقال إنه يرى أنه ينبغي عدم تأجيل هذه المسألة وأن على اللجنة الخامسة اتخاذ اﻹجراء الﻻزم حتى ولو تم تأجيل العديد من المواضيع المدرجة في إطار البند ١١٩ إلى دورة مستأنفة.
他本人认为,该事项不应推迟,第五委员会应当采取行动,即使在项目119之下所审议的许多议题都推迟到续会时审议也应如此。 - ٢٩ وأحاطت اللجنة اﻻستشارية علما، استجابة إلى طلبها، أن مجموع التكاليف لﻻنتقال إلى المقر الدائم للجنة اﻹقليمية ببيروت، الذي تم خﻻل الربع اﻷخير من عام ٧٩٩١، بلغت ٠١٨ ١١٩ ٤١ دوﻻر.
五.92. 咨询委员会在询问后得知,1997年第四季度进行的迁移至贝鲁特区域委员会总部的费用共计14 911 810美元。 - تقرر ضرورة اﻻستمرار في تطبيق منهجية هامش اﻷجر الصافي دون التعديﻻت الواردة في الفقرة ١١٩ )ب( ' ٢ ' و ' ٣ ' من التقرير السنوي الحادي والعشرين للجنة الخدمة المدنية الدولية)٦(؛
决定国际公务员制度委员会第二十一次年度报告第119段(b)㈡和㈢中所述的薪酬净额比率计算方法继续适用,不需作出修正; - وينبغي لهما تشكيل أفرقـــة عمل مماثلة ﻷفرقة نيويورك ﻻستكشاف إمكانيات توسيع نطاق الخدمات المشتركة لتكنولوجيا المعلومات في مراكز عمل كل منهما. )SP-98-001-20( )الفقرتان ١١٩ و ١٢١(.
它们应组织与纽约相似的工作组,探讨在各自工作地点扩大共同信息技术服务的可能性。 (SP-98-001-20)(第119和121段)。 - ومع ذلك فقيمة صادرات الماس الرسمية ﻷنغوﻻ قفزت من ١١٩ مليون دوﻻر في عام ١٩٩٧ إلى ما يزيد عن بليون دوﻻر في عام ١٩٩٨ مع خضوع المزيد من مناجم الماس لسيطرة الدولة في بداية العام.
尽管如此,随着年初更多的钻石矿交给国家控制,安哥拉的官方钻石出口还是从1997年的1.19亿美元猛增到超过10亿美元。
更多例句: 上一页