الخطيب造句
例句与造句
- وحاجت الدولة الطرف أيضاً بأن مقدّمي الشكوى لم يستنفدوا سبل الانتصاف المحلية، ذلك أنه حتى وإن لم يكن من الممكن إعادة محاكمة الخطيب فإن أحداً من مقدمي الشكوى لم يشتك أبداً من الخطاب أمام السلطات.
缔约国还争辩提交人并没有用尽国内补救,因为尽管不能对演讲者进行再审,但提交人中没有任何一人就演讲向当局提出过申诉。 - وإذ يرحب بتعيين الأمين العام للسيد عبد الإله محمد الخطيب مبعوثا خاصا له إلى ليبيا، وإذ يدعم الجهود التي يبذلها من أجل إيجاد حل دائم وسلمي للأزمة في الجماهيرية العربية الليبية،
欢迎秘书长任命阿卜杜勒·伊拉·穆罕默德·哈提卜先生担任其利比亚特使,支持他努力寻找一个持久和平解决阿拉伯利比亚民众国危机的办法, - 250- وتنص الفقرة 1 من المادة 22 من قانون الأسرة على أن الوعد بالزواج ليس له أي أثر قانوني، حتى ولو قدم الخطيب الأثاث وأمتعة غالية الثمن لخطيبته أو لأسرتها.
《家庭法典》第22条第1款规定,结婚的承诺不具有任何法律效力,即使是在一方向另外一方个人或其家庭提供产品或者贵重物品的情况下也不例外。 - وسيعرض السيد الخطيب مساعيّ الحميدة، وسيجري مشاورات واسعة النطاق مع السلطات الليبية والدول المجاورة، والمنظمات الإقليمية وغير ذلك من الجهات صاحبة المصلحة ويستقصي معها أفضل السبل لحل الأزمة الراهنة في الجماهيرية العربية الليبية.
哈提卜先生将代表我进行斡旋,与利比亚当局、邻国、区域组织和其他利益攸关方进行广泛协商,并与他们探讨如何最好地解决阿拉伯利比亚民众国当前的危机。 - وإذ يرحب بتعيين الأمين العام للسيد عبد الإله محمد الخطيب مبعوثا خاصا له إلى الجماهيرية العربية الليبية، وإذ يدعم الجهود التي يبذلها من أجل إيجاد حل دائم وسلمي للأزمة في الجماهيرية العربية الليبية،
欢迎秘书长任命阿卜杜勒·伊拉·穆罕默德·哈提卜先生担任其阿拉伯利比亚民众国问题特使,支持他努力寻找一个持久和平解决阿拉伯利比亚民众国危机的办法,
更多例句: 上一页