٩٦١造句
例句与造句
- وفيما يتعلق بنقل الشعوب اﻷصلية إلى أماكن أخرى، انظر اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ٩٦١ لعام ٩٨٩١ بشأن الشعوب اﻷصلية والقبلية.
关于土着人民的重新安置,见劳工组织1989年的《土着人民和部落民族公约》(第169号公约)。 - ٠٤- وتبلغ التكلفة التقديرية ﻷنشطة الربع اﻷخير من العام الحالي المشار اليها أعﻻه ٠٠٠ ٧١ دوﻻر لسفر الموظفين ونحو ٠٠٥ ٩٦١ دوﻻر في شكل منح.
上述第四季度活动估计需用17,000美元的工作人员旅费和大约169,500美元的赠款。 - وتعالج الفقرات ٣١-٩١ من اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ٩٦١ مسائل اﻷراضي فيما يتصل بالشعوب اﻷصلية والقبلية في البلدان المستقلة.
劳工组织第169号公约在其第13至第19条中处理了与独立国家内土着人民和部落人民有关的土地问题。 - وأضاف قائﻻً إن اﻻتفاقية رقم ٧٠١ ﻻ تزال نافذة بالنسبة إلى ١٢ بلداً، وإن اﻻتفاقية رقم ٩٦١ ﻻ تزال نافذة أيضاً وصدقت عليها حتى اﻵن عشرة بلدان.
第107号公约仍然对21个国家生效,第169号也在生效,但迄今只有10个国家予以批准。 - وفي عام ٦٩٩١، تلقت أيضا ٩٦١ امرأة من العامﻻت الموسميات في المناطق الرابعة، والخامسة، والسادسة، والسابعة، ومنطقة العاصمة تعليما إصﻻحيا وتدريبا على محو اﻷمية.
同样在1996年,第四、五、六、和七大区及首都区共169名季节性女工接受了补习教育和识字训练。 - ٨٦- لقي التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ٩٦١ بشأن السكان اﻷصليين والقبليين في البلدان المستقلة ترحيباً واسعاً من أغلبية سكان البلد.
批准劳工组织《关于独立国家建立土着和部落人民的公约》(第169号公约)得到了全国大多数人的广泛欢迎。 - وفي الفتــرة ١٩٩٧-١٩٩٨، بلغ الدخل عن السنة ٨٣٨ ٤٩١ دوﻻرا نيوزيلنديا وبلغت النفقات ٧٩٩ ٦٦٦ دوﻻرا نيوزيلنديا، مما خلف عجزا قدره ٩٦١ ١٧٤ دوﻻرا نيوزيلنديا.
1997-1998年度的收入为491 838新元,支出为666 799新元,造成赤字174 961新元。 - وأشار الى المادة ٨ والمادة ٩)١( من اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ٩٦١ فيما يتعلق باﻷنظمة القانونية للشعوب اﻷصلية والممارسات القضائية المنصوص عليها في المادة ٣٣.
对于第33条中所规定的土着法律制度和司法习俗,他提到劳工组织第169号公约第8条和第9条(1)款。 - والمادة ٥ مـن اﻻتفاقية الدوليـة المعنيـة بالقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري وأحكام معينة في اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ٩٦١ هي تأكيد على المادة ٢٢.
《消除一切形式种族歧视国际公约》第5条和劳工组织第169号公约的某些条款都已经确认了第22条的内容。 - وتتماشى مرونة التنفيذ على هذا النحو مع اﻷحكام الواردة في المادة ٤٣ من اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ٩٦١ والمادة ٢ من العهد الدولي الخاص بالحقوق اﻻقتصادية واﻻجتماعية والثقافية (ICESCR).
这种灵活执行符合劳工组织第169号公约第34条和《经济、社会、文化权利国际盟约》第2条的规定。 - ٦٧- وقد حلت اﻻتفاقية رقم ٩٦١ محل اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ٧٠١ )والتوصية المرافقة لها رقم ٤٠١( التي تتضمن حكماً مماثﻻً في المادة ٢١)١٧(.
第169号公约取代了劳工组织第107号公约(以及伴随的第104号建议),后一公约在第12条里也有类似的规定。 - ' ٣` اﻻستعاضة عن مؤشر تركيز صادرات السلع بمؤشر تركيز صادرات السلع والخدمات؛ أو بمؤشر عدم استقرار السلع والخدمات، على النحو الوارد شرحه في الفقرة ٩٦١ أدناه؛
㈢ 以货物和服务出口集中指数或以(下文第169段说明的解释的)货物和服务出口不稳定指数取代货物出口集中指数; - ٥٧- اعتمدت خصيصاً في اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ٩٦١ بشأن الشعوب اﻷصلية والقبلية في البلدان المستقلة إجراءات للحماية القانونية من الترحيل من المسكن ومن بيئة المعيشة.
关于独立国家内土着和部落人民的劳工组织第169号公约通过了具体的关于部落人民从家园和环境中迁离的法律保障。 - وعﻻوة على ذلك، تفرض اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ٩٦١ التزاماً على الدول بتحديد اﻷراضي التي توجد للشعوب اﻷصلية حقوق فيها وبضمان الحماية الفعالة لحقوق الشعوب اﻷصلية في هذا الصدد.
此外,国际劳工组织第一百六十九号公约规定国家有义务确定土着人民拥有所有权的土地并确保有效保护此类权利。 - إﻻ أنه يﻻحظ أن اﻟ ٠٠٥ ٩٦١ ١ دوﻻر هذه تتضمن مبلغا مبدئيا قدره ٦٠٠ ٩٣٣ دوﻻر يتصل بالحصص التي يعقل أن تكلف اليونيسيف والبرنامج اﻹنمائي وصندوق السكان بتسديدها.
但应指出,在这个1 961 500美元的数额中,原则上有933 600美元是照理应该指定由儿童基金会承担的份额。