يعدد造句
例句与造句
- ويرفق بالتقرير كتذييل ثانٍ فهرس للمحاضر الحرفية حسب البلد والموضوع، يعدد البيانات التي ألقتها الوفود خلال عام 2000 والمحاضر الحرفية لجلسات المؤتمر.
按国家和议题分类的各国代表团2000年发言的逐字记录索引和本会议各次会议的逐字记录作为附录二列入本报告。 - ويرفق بالتقرير كتذييل ثانٍ فهرس للمحاضر الحرفية حسب البلد والموضوع، يعدد البيانات التي ألقتها الوفود خلال عام 2001 والمحاضر الحرفية لجلسات المؤتمر.
按国家和议题分类的各国代表团2001年发言的逐字记录索引和本会议各次会议的逐字记录作为附录二列入本报告。 - ويُرفق بالتقرير كتذييل ثانٍ فهرس للمحاضر الحرفية بحسب البلد والموضوع، يعدد البيانات التي ألقتها الوفود خلال عام 2002 والمحاضر الحرفية لجلسات المؤتمر.
按国家和议题分类的各国代表团2002年发言的逐字记录索引和本会议各次会议的逐字记录作为附录二列入本报告。 - ويرفق بالتقرير كتذييل ثانٍ فهرس للمحاضر الحرفية حسب البلد والموضوع، يعدد البيانات التي ألقتها الوفود خلال عام 2003 والمحاضر الحرفية لجلسات المؤتمر.
按国家和议题分类的各国代表团2003年发言的逐字记录索引和本会议各次会议的逐字记录作为附录二列入本报告。 - ويرفق بالتقرير كتذييل ثان فهرس للمحاضر الحرفية حسب البلد والموضوع، يعدد البيانات التي ألقتها الوفود خلال عام 2005 والمحاضر الحرفية لجلسات المؤتمر.
按国家和议题分类的各国代表团2005年发言的逐字记录索引和本会议各次会议的逐字记录作为附录二列入本报告。 - يكفي أن يتصفح المرء جدول محتويات التقرير السنوي لمجلس الأمن الذي يعدد المسائل التي نظر فيها المجلس ليدرك الوزن الذي حصلت عليه المنظمات الإقليمية.
只要翻翻安全理事会的年度报告目录,从上面列出的由安理会处理的问题,就可以估摸出区域组织现有的份量了。 - 22- السيد ماركوتيتش (كرواتيا) ذكر أن كرواتيا تؤيد البيان الختامي الذي قُدم باسم الاتحاد الأوروبي في الجلسة السابقة والذي يعدد الممارسات في هذا الميدان التي تعتزم الحكومات المعنية اتباعها على الصعيد الوطني.
马尔克蒂奇先生(克罗地亚)说,克罗地亚共和国赞成上届会议上以欧洲联盟名义所作的闭幕辞。 - وأدرج في التذييل الثاني لهذا التقرير فهرس بالمحاضر الحرفية، بحسب البلد والموضوع، يعدد البيانات التي ألقتها الوفود خلال عام 2006 والمحاضر الحرفية لجلسات المؤتمر.
按国家和议题分类的各国代表团2006年发言的逐字记录索引和本会议各次会议的逐字记录作为附录二列入本报告。 - وبنت المحكمة استنتاجاتها على رسالة قدمتها السيدة ت. من رئيسها يعدد فيها ميزاتها المهنية ويشير فيها إلى أنها قد أنهت دراساتها الجامعية.
法庭作出这一结论的依据是T女士提供的由其雇主出具的一封信函,其中列出了她的专业资历,表明她完成了大学的学业。 - يعدد دستور إسبانيا لعام 1978 حقوق المواطنين وغير المواطنين ويضمنها ويضع نظاما قضائيا مستقلا مكلفا بحمايتها من جميع أشكال الانتهاك أو الاعتداء.
1978年《西班牙宪法》规定并保障其公民和所有人的权利,确立了负责防范任何形式的侵犯或虐待行为的独立司法系统。 - واختتم حديثه قائلا إن المبدأ التوجيهي 3-2-4 يعدد الآليات الممكنة لتقييم صحة التحفظات؛ وقد وافق وفد بلاده على أن تلك الآليات لا تستبعد بعضها بعضا، بل يعزز كل منها الآخر.
准则3.2.4列举了评估保留允许性的可能机制;乌克兰代表团赞成它们不是相互排斥,而是相辅相成的。 - وستلزم أطراف المعاهدة أنفسها، خﻻل فترة قصيرة من الزمن بعد بدء نفاذ المعاهدة، بتقديم إعﻻن يعدد جميع المرافق الخاضعة لوﻻيتها والقادرة على إنتاج اليورانيوم المخصب أو البلوتونيوم المنفصل.
条约缔约方将承诺在条约生效后的短期内作出宣布,提供其管辖范围内能够生产浓缩铀或分离钚的所有设施的清单。 - وقد سبق أن أشار الممثل الخاص إلى أن المشروع الأصلي لدستور عام 1979 يعترف فعلا بأن إيران أمة متعددة الثقافات، حيث إنه يعدد بالاسم الجماعات الإثنية الرئيسية التي تشكل البلد.
特别代表以前就注意到,1979年《宪法》的最初草案在确定国家的主要族裔群体时确实承认伊朗是一个多文化国家。 - ولم يقدم مكتب المخطط العام بيانا يعدد التدابير والوفورات الناجمة عنها، وأوضح أنه لا يمكن عزل الوفورات عن تدابير التحكم في التكاليف الأخرى.
基本建设总计划办公室没有提供一份列明这些措施及对应节减额的说明。 它解释说,找出节减的做法无法与其他费用控制措施分割开来。 - ٨٥٢- يعدد المرفق سين سين البلدان المقرر أن تُلزم بهدف الحد الكمي من اﻻنبعاثات والتخفيض فــي حدود اﻻطار الزمني المحدد وفقا للمواد ١-١، ١-٢، ٢ )انظر الفقرات ٣٢١-٣٢١-٢(.
附件XX列出依照第1.1、1.2和2条(见第123-123.2段)应在规定时限内达到排放量限制和削减指标的国家。