يستطلع造句
例句与造句
- وأعتقد أن دلائل هذا الحد الأدنى بدأت تظهر في الأشهر الماضية وأن المؤتمر يمكن أن يستطلع إمكانية التوصل إلى توافق في الآراء في بعض المجالات.
我认为,最低限度的努力在过去几个月中已经出现,本会议可以在某些领域探讨协商一致的可能。 - 500- يستطلع " برنامج البحوث بشأن التوازن الصحي " ، العلاقات بين صحة المرأة ورفاهها وعملها المدفوع الأجر وغير مدفوع الأجر، بما في ذلك رعاية أطفالها.
健康平衡研究方案正在探索妇女健康和福利与其包括照料在内的付薪和不付薪工作之间的关系。 - ومن شأن تعديل النظام الأساسي للمحكمة الإدارية والطلب من الأمين العام أن يستطلع تدابير أخرى لتعزيز إدارة العدل أن يقطعا شوطاً بعيداً في هذا المضمار.
修改《行政法庭规约》以及请秘书长探索进一步的措施以加强司法行政将在这方面发挥重大的影响。 - 39- النظر في توجيه طلب إلى مجلس القانونيين الاستشاري لكي يستطلع إمكانية مقارنة الوضع القانوني للأقليات بموجب القانون الداخلي مع أحكام المعايير الدولية؛
考虑请法学家咨询理事会探讨一下对国内法规定的少数群体法律地位与国际标准规定进行比较的可能性; - يطلب من الأمين العام أن يستطلع مع الجانبين الطرق والوسائل الكفيلة ببناء الثقة، ولا سيما من خلال تحسين الرعاية والأمن لسكان منطقتي غالي وزوغديدي؛
吁请秘书长与双方探讨建立信任的各种方式方法,尤其是改善加利区和祖格迪迪区居民的福利和安全; - تطلب إلى الأمين العام أن يستطلع آراء الدول الأعضاء بشأن التقرير المتعلق بمسألة القذائف من جميع جوانبها، وأن يعرضها على الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين؛
请秘书长征求会员国对关于导弹问题的各个方面的报告的意见,并将其提交大会第六十五届会议; - تطلب إلى الأمين العام أن يستطلع آراء الدول الأعضاء بشأن التقرير المتعلق بمسألة القذائف بجميع جوانبها، وأن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين؛
2. 请秘书长就导弹问题的各个方面的报告征求会员国的意见,并向大会第五十八届会议提出报告; - (ب) ينبغي للفرع [الشعبة] أن يضع استراتيجية لتعزيز الاشتراكات المقدمة إلى صناديقه الاستئمانية وينبغي أن يستطلع إمكانية توفير تمويل جديد من القطاع الخاص
(b) 国际贸易处[司]应制定一项战略,以增加对其信托基金的捐款,它应探讨从民营部门寻找新的经费 - تطلب من اﻷمين العام أن يستطلع آراء جميع الدول اﻷعضاء بشأن مسألة القذائف من جميع جوانبها، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين؛
请秘书长征求所有会员国对导弹问题的所有方面问题的看法,并向大会第五十五届会议提出报告; - وانطلاقاً من تفشي ظاهرة الإصابة ببلاء الفساد، يستطلع التقرير الأولي بعض الظواهر العامة والخاصة للفساد، بما في ذلك حالات الفساد في قطاع الشركات.
从腐败祸患这一普遍现象开始,初步报告探讨了腐败的总的和具体表现形式,包括企业部门的一些腐败实例。 - وقد نفَّذ الصندوق الدولي للتنمية الزراعية مشاريع في هذا الصدد، وهو يستطلع حالياً دور التحويلات وعمليات تمويل الأعمال التجارية في هذا القطاع السوقي السريع النمو.
国际农业发展基金已在这方面实施了项目,目前正在探索汇款和企业融资在这一快速增长市场上的作用。 - تطلب إلى الأمين العام أن يستطلع آراء الدول الأعضاء بشأن أهداف الدورة الاستثنائية وجدول أعمالها وموعد انعقادها، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين؛
请秘书长就特别会议的目标、议程和日期征求会员国的意见,并向大会第五十七届会议提出报告; - غير أن الأمين العام سوف يستطلع مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية الآليات الأخرى التي قد تكون متاحة لطلب التعاون مع الدول الأعضاء على الصعيد الدولي.
不过,秘书长将与内部监督事务厅共同探讨有哪些其他机制可供使用,以便与会员国在国际一级进行合作。 - ونظرا إلى أن هذا هو أول تقرير للخبير المستقل، فإنه يستطلع بعضا من القضايا الكبرى التي لها آثار حاسمة على حالة حقوق الإنسان في أفغانستان.
鉴于这是独立专家提出的第一份报告,因此它阐述了对阿富汗境内人权状况产生决定性影响的一些主要问题。 - ويتعين على المنتدى بهذا الصدد أن يستطلع السبل والوسائل الكفيلة بتعزيز الصلات الوثيقة بين لجنة التنمية المستدامة والمحافل الأخرى التي تعنى بأنماط الاستهلاك والإنتاج.
在这方面,论坛应探讨促进可持续发展委员会与讨论消费和生产型态的其他论坛之间更紧密联系的方法和途径。