×

يستشير造句

"يستشير"的中文

例句与造句

  1. ومضى قائلا إن المكتب التنفيذي للأمين العام اهتم، قبل الإعلان عن التعيين، بأن يستشير الممثلين الدائمين المعنيين لحركة عدم الانحياز والدول الأعضاء الأخرى.
    在公布任命之前,秘书长办公厅特意征询了有关不结盟运动国家和其他国家常驻代表的意见。
  2. (أ) أن يستشير مقررو الحالات في المستقبل من سبقهم من المقررين بغية كفالة نقل المسؤولية عن الحالات المعلقة بسلاسة وكفاءة، حسب الاقتضاء؛
    (a) 根据情况,继任的个案报告员与前任协商,以便确保待决案子审理责任的顺利、高效交接;
  3. ولكي يأذن وزير الطاقة بتصدير هذه الأشياء، يتعين عليه أن يحصل على موافقة وزارة الخارجية وأن يستشير وزارة الدفاع ووزارة التجارة ولجنة القواعد التنظيمية النووية.
    为授权此类出口,能源部长必须征得国务院同意,并与国防部、商务部及核管理委员会协商。
  4. ووفقاً للتقليد يتعين على ممثل كل عشيرة أن يستشير كل واحد من أفراد العشيرة ويحصل على موافقته قبل أن يتخذ قراراً بشأن استخدام الأرض.
    依照传统,每一氏族的代表在决定如何使用土地时,必须征求各氏族成员的意见并得到他们的同意。
  5. وأعرب أيضا عن رأي مفاده أنه من غير الضروري، بل من غير الملائم، بالنسبة للوفد الذي يقدم اقتراحا جديدا أن يستشير الأمانة العامة بشأنه.
    还有人认为,提出新提案的代表团不必就新提案同秘书处进行协商,而且这样做实际上是不适当的。
  6. وفي الحالة التي قد تؤثر فيها هذه الإجراءات تأثيرا ماديا على حقوق سلطة التحالف المؤقتة، يستشير المجلس الدولي للمشورة والمراقبة سلطة التحالف المؤقتة قبل اعتماد هذه الإجراءات.
    此种程序如果可能对联盟当局的权利或责任有重大影响,咨监委应在采取此种程序之前与联盟当局协商。
  7. وعلى الرئيس التنفيذي، بمقتضى المادة ٥٦ من القانون اﻷساسي، أن يستشير المجلس التنفيذي قبل اتخاذ قرارات هامة في مجال السياسات أو عرض مشروع قانون على المجلس التشريعي.
    根据《基本法》第五十六条规定,行政长官在作出重要决策及向立法会提交法案前,须咨询行政会议的意见。
  8. ويتعين على مجلس الإدارة، قبل تحديد أنشطة الصندوق ومشاريعه، أن يستشير الضحايا وأسرهم أو ممثليهم القانونيين، ويمكنه استشارة أي خبير أو منظمة مختصة.
    理事会在确定基金的活动和项目之前,应与被害人及其家属或其法律代表协商,并可征求任何专家或主管组织的意见。
  9. ولمنع تكرار هذه الحوادث ، يود وفدها أن يكرر اقتراحه بأن يستشير المدير العام المجلس قبل تعيين أو طرد موظفين رفيعي المستوى .
    为防止此种事件再次发生,土耳其代表团希望重申其建议,在招聘或解除高级工作人员之前,总干事应同理事会进行磋商。
  10. المعاهد - ينبغي للمركز أن يستشير المعاهد المنتسبة والمرتبطة، من أجل وضع مقترحات لتحسين الشراكات، وتنمية أوجه التكامل، وتعزيز الدور التنسيقي للمركز.
    建议12. 研究机构:中心应与附属和联系研究机构协商,以期提出建议加强伙伴关系、发挥互补性并加强中心的协调作用。
  11. ولذا فإن مكتب المستشار القانوني للبعثة يستشير مكتب المستشار القانوني للأمم المتحدة بصورة رسمية وغير رسمية على حد سواء فيما يتعلق بالمسائل ذات الآثار السياسية الواسعة أو تلك التي تتسم بدرجة خاصة من التعقيد.
    因此,法律顾问办公室就具有广泛政策影响或特别复杂的问题正式和非正式地征求法律事务厅的意见。
  12. وقبل تحديد وتوجيه أنشطة الصندوق ومشاريعه، يستشير مجلس الإدارة، إلى أقصى حد ممكن، الضحايا وأسرهم أو ممثليهم القانونيين، كما يمكنه استشارة أي خبير أو منظمة مختصة.
    理事会在确定和指导基金的活动和项目之前,应尽可能与被害人及其家属或其法律代表协商,并可征求专家或主管组织的意见。
  13. ولدى إعداد ذلك الاقتراح، فإن على رئيس قلم المحكمة أن يستشير أي هيئة تمثيلية مستقلة للمحامين أو رابطات قانونية، بما في ذلك أي هيئة تكون جمعية الدول الأطراف قد يسرت إنشاءها.
    书记官长在拟订建议时应与独立律师代表机构或法律协会协商,包括与缔约国大会可能推动设立的任何此类结构协商。
  14. وكان الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والصراع المسلح يستشير التحالف عندما كان يعد التقرير السنوي للأمين العام بشأن الأطفال والصراع المسلح، المقدم إلى مجلس الأمن.
    秘书长儿童与武装冲突问题特别代表每年在编写秘书长向安全理事会提交的关于儿童与武装冲突问题的年度报告时都与拯救儿童磋商。
  15. وتتألف هذه اللجنة من رئيس وأربعة أعضاء آخرين يعينهم الحاكم جميعاً بعد التشاور مع رئيس الوزراء الذي يكون عليه أن يستشير زعيم المعارضة أولاً.
    公共事务委员会由一名主席和四名其他成员组成,所有这些人员都由总督在征求总理的意见之后任命,但总督须首先征求反对党领袖的意见。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "يستشهد به"造句
  2. "يستسلم"造句
  3. "يستردّ"造句
  4. "يسترد"造句
  5. "يسترجع"造句
  6. "يستطلع"造句
  7. "يستطيع"造句
  8. "يستطيع الوصول"造句
  9. "يستظهر"造句
  10. "يستعبد"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.