يخفّض造句
例句与造句
- غير أن الحفاظ على معدلات سداد منخفضة ظاهريا لا يخفّض التكاليف، بل يحولها إلى البلدان المساهمة بقوات، على حساب التدريب والتأهب والقدرات.
但保持人为的低偿还率并没有降低成本,而是将成本转移给了部队派遣国,这对于培训、做好准备和能力建设是不利的。 - 16- وذُكِر في هذا الصدد أنَّ تيسير استخدام السجلات الإلكترونية القابلة للتحويل يمكن أن يخفّض تكاليف المعاملات وأن يعزّز في الوقت نفسه كفاءة المعاملات التجارية وأمنها.
在这方面,与会者指出,通过促进使用电子可转让记录,可以降低交易成本,并提高商业交易的效率和安全性。 - وفي الصيغة الرابعة، يرفّع وزن عامل العضوية إلى 75 في المائة، ووزن عامل السكان إلى 10 في المائة، في حين يخفّض وزن عامل الاشتراكات إلى 15 في المائة.
在第四种变式中,会籍因素的权重增至75%,人口因素的权重增至10%,而会费因素的权重则降为15%。 - واذا كان المقرض يعتقد عندما يمنح القرض الائتماني بأن هذه المزايا تزيد من احتمالات السداد له، أمكنه أن يتقاضى رسوما أقل لأجل القرض الائتماني، وبذلك يخفّض مجموع تكاليف المعاملة.
如果放款人在放款时相信这些有利条件增加还贷的可能性,它就能少收信贷款费用,从而降低交易的成本总额。 - 122- ويلاحظ الفريق أن الانخفاض في النوعية وإن كان يمكن أن يخفّض أسعار المحاصيل، فإن هذه الأسعار يمكن أن تتذبذب لمجموعة متنوعة من الأسباب الأخرى المتصلة باقتصاديات العرض والطلب.
小组注意到,尽管质量下降会使作物的价格下降,但作物价格可以由于与经济的供给相关的各种其他原因波动。 - وغالبا ما يجري في القضايا التي تنطوي على مسائل متعددة تسوية بعض المسائل عن طريق آليات غير رسمية، مما يخفّض عدد المسائل التي تنتقل إلى التسوية بآلية رسمية.
通常,在涉及多个问题的情况下,一些问题通过非正式机制得到解决,从而减少了可能进入正式机制问题的数量。 - وعلى الرغم من أنه يمكن أن يخفّض التكاليف تخفيضاً هائلاً في الأجل الطويل، فإنه لن يخفض الاحتياجات الأولية المطلوبة من الموارد لاستحداث سجل المعاملات في إطار بروتوكول كيوتو.
虽然这一办法从长远看能够大幅度减少费用,但它却无法减少开发《京都议定书》之下的交易日志所涉主要资源需求。 - وعلاوة على ذلك، فإن تحسين كفاءة استخدام المياه يمكن أن يخفّض بقدر كبير استهلاك المياه، كما إن تحسين إدارة الإمداد بالمياه وسبل الحصول عليها يمكن أن يساعد على الحفاظ على المياه الجوفية والمياه السطحية.
此外,提高用水效率能够大幅降低耗水量,改善对供水和获得水的途径的管理有助于保护地下水和地表水。 - ويمكن أن تؤدي الأزمة المالية أيضا إلى تباطؤ اقتصادي عالمي قد يخفّض الطلب على صادرات البلدان النامية ويقلّص الاستثمار المباشر الأجنبي ويحد من تمويل التنمية في البلدان الفقيرة.
金融危机还会导致全球经济放缓,从而导致减少对发展中国家出口的需求,撤减外国直接投资,限制对穷国的发展援助资金。 - 193- كذلك فإن الكيانات غير الربحية التي تخدم المجتمع في ميادين رعاية المعوَّقين والمكفوفين والمسنين (ضمن فئات أخرى) معفاة من ضرائب السلطات المحلية، مما يخفّض من تكاليف العمل غير الأجرية الواقعة على هذه المؤسسات.
免除在残疾人、盲人和老人(除其他外)福利领域为社区提供服务的非营利实体的地税,从而减少了这些机构的非工资人工费用。 - ولئن كان من المتوقع أن تزيد هذه الإصلاحات من الكفاءة الاقتصادية وتجتذب الشركات عبر الوطنية، فإن إزالة الضوابط التنظيمية على هذا النحو يخفّض من معايير العمالة، مع التأثير سلبا بشكل خاص على ظروف عمل المرأة(33).
虽然此类改革能够提高经济效率和吸引跨国公司,但如此放松管制会导致劳工标准降低,对妇女的工作条件尤其产生负面影响。 - وتمنح فقرة أُدخلت على القانون في عام 2005، فيما يتعلق بمكافحة التمييز، المرأة الرياضية الحُبلى الحق في الحصول على أجر يُدفع إليها كاملا خلال فترة الحمل، ثم لمدة ستة أشهر عقب الوضع، على أن يخفّض بنسبة 50 في المائة.
9. 2005年增加了一项反歧视规定,使怀孕的女运动员在怀孕期间有权享受全额津贴,产后享受6个月的半额津贴。 - 14- أما المزايا التي يحصل عليها الدائن من منحه مصالح ضمانية فهي أنه يمكن أن يخفّض تكاليفه الاجمالية المتوقعة، ومن ثم يخفّض على نحو غير مباشر التكاليف التي يجب أن يدفعها المدين لكي يحفز الدائن على منحه القرض الائتماني.
债权人因给予担保权益得到的有利条件可以降低它预计的总体成本,从而也降低债务人为使债权人发放信贷必须支付的成本。 - 14- أما المزايا التي يحصل عليها الدائن من منحه مصالح ضمانية فهي أنه يمكن أن يخفّض تكاليفه الاجمالية المتوقعة، ومن ثم يخفّض على نحو غير مباشر التكاليف التي يجب أن يدفعها المدين لكي يحفز الدائن على منحه القرض الائتماني.
债权人因给予担保权益得到的有利条件可以降低它预计的总体成本,从而也降低债务人为使债权人发放信贷必须支付的成本。 - غير أنّه إذا عالج البائع أي إخفاق في أداء التزاماته وفقاً لأحكام المادّة 37 أو 48 أو إذا رفض المشتري قبول أداء البائع وفقاً لأحكام تلك المادّتين، فليس للمشتري أن يخفّض السعر.
但是,如果卖方按照第三十七条或第四十八条的规定对任何不履行义务做出补救,或者买方拒绝接受卖方按照该两条规定履行义务,则买方不得减低价格。