يخفق造句
例句与造句
- لا بد أنه يظن أن ميني سوف يخفق بشدة
他可能认为Meaney会摆平那家伙的 嘿,茶水男孩! - وعندما يخفق الفتى في الدراسة، كان يظهر ذلك الرجل الطيب الفهم والصبر.
[当带]男孩成绩不好 这个好人表现出体谅与耐心 - يخفق المقترح في تلبية الاحتياجات التي أعرب عنها أصحاب المصلحة في البعثات.
该提案未能满足特派团各利益攸关方表达的需求。 - ودون ذلك الالتزام قد يخفق القادة السياسيون في تلبية توقعات الشعب.
没有这种承诺,政治领导人或许无法满足人民的期望。 - ولكن الآن أستطيع أن أشعر كيف يخفق قلبك عندما تقترب منهم
但现在我能感觉到你如何心脏的比赛,[当带]她靠近你。 - إحدى المشكلتين هي أنه يخفق في مراعاة مبدأ عدم كون القانون ذا أثر رجعي.
一个问题是,该章未顾及法律不可溯及既往的原则。 - قلبي المسكين يخفق ~ ~ لرؤية إبننا الحبيب
∮ My poor heart is jumpin'. ∮ - 亲爱的, 那是我们的宝宝! - وكثيرا ما يُسمح باستيراد هذه المنتجات عندما يخفق مستوردها اﻹسرائيلي في تلبية الطلب عليها.
如果以色列进口商没有达到这些标准,往往还是允许进口这些商品。 - كما تشدد اللجنة على وجوب محاسبة من يخفق في بلوغ الأهداف التنظيمية والقيادية في هذا الصدد.
委员会强调,未达到这方面的管理和指挥目标者必须承担责任。 - ونؤمن بأن ذلك يشكل شاغلا شرعيا وجديا ينبغي ألا يخفق المجتمع الدولي في معالجته.
我们认为,这是一个值得关注的严肃问题,国际社会必须加以解决。 - وكان من المخيب للآمال إلى حد بعيد أن يخفق مؤتمر الأطراف لاستعراض المعاهدة عام 2005 في التوصل إلى اتفاق جوهري.
2005年审议大会未能达成实质性协议,令人极其失望。 - فالتدخل العسكري للقوى الأجنبية ولم يخفق في مكافحة الإرهاب فحسب بل أدى فعلياً إلى تغذية الأنشطة الإرهابية.
外国的军事干预不但未能抵制恐怖主义,实际上还助长恐怖活动。 - ولا شك في أن التوجه التتابعي لا يمكن أن يخفق في تقديم مصالح إسرائيل على حساب مصالح الفلسطينيين.
连续性方法不可能不牺牲巴勒斯坦人的利益来促进以色列的利益。 - كما أن من المحتمل أن يخفق المجتمع الدولي في التصدي لبعض الأفعال الإرهابية بسبب افتقاره إلى تعريف شامل للمصطلح.
缺乏全面定义也有可能使国际社会无法应对某些恐怖主义行为。 - بدل شهري لرعاية الطفل الذي يخفق والداه في توفير نفقات رعايته (يدفع في 78 كيانا)؛
针对家长逃避抚养费的儿童的月补助金(有78个俄罗斯联邦主体提供);