يحقّق造句
例句与造句
- وفي الدستور الحالي ما يسمح باللجوء إلى الآليات التقليدية وغير الرسمية لتسوية المنازعات شريطة استخدامها بشكل يحقّق العدالة ويتوافق مع شرعة الحقوق.
现行《宪法》接受传统的非正式解决争端机制,同时确保依照《权利法》公正使用这些机制。 - غير أن كمية هائلة من الأدلة تشير إلى أن أي بلد لا يستطيع أن يحقّق تنمية اقتصادية مستدامة عن طريق النشاط الاقتصادي غير المشروع.
然而,有大量证据证实,没有任何一个国家能够通过非法经济活动实现可持续的经济发展。 - ويتعين على المرء تجاوز الامتثال باتّخاذ الإجراءات ضد من لا يحقّق الأداء المطلوب من الوزارات أو الوزراء، وإلا فستتلاشى الثقة بالنظام بأسره.
不能只是单纯遵守,而是要对业绩不佳的部或其部长采取行动,否则对整个制度的信心就会被腐蚀。 - يجب وضع مبادئ توجيهية ومنهجيات للعمليات على أساس إقليمي من أجل تعزيز التدريب وبناء القدرات، مما يحقّق تعزيز تطوير المهارات وتحسين المعرفة.
为了促进培训和能力建设,需要在区域的基础上制定准则和过程方法,从而促进发展技能和强化知识。 - وأوضح ممثل الحكومة كيفية عمل النظام، وأشار إلى أنّه سوف يحقّق منافع بيئية وييسّر إدارة الوثائق وتبادلها بشكل أفضل.
他解释说明了这种制度的工作模式,指出该制度将实现一定的环境惠益,并有助于更好地进行文件管理和交流。 - وقال أيضا انه يوافق على إمكانية اختصار نص الحكم النموذجي والاحتفاظ في القائمة الحالية بالمسائل المهمّة دون غيرها، مما يحقّق بسهولة إدراجه في التشريع الوطني.
他也同意示范条文可予以简化,只保留目前所列的最重要事项,从而使该案文更易于纳入国家立法。 - وقالت إن تيمور-ليشتي نفسها، رغم استمرارها في تحقيق تقدُّم ثابت نحو بعض الأهداف المحدَّدة، ليست على المسار الذي يحقّق الأهداف بحلول عام 2015.
东帝汶本身尽管在继续稳步朝着其中一些指标目标前进,但却不能在2015年之前实现千年发展目标。 - سوف يحقّق الفريق التعاوني غايته بتشجيع اعتماد أفضل سياسات وممارسات رقابية وإدارية وتشريعية وطنية للتصدّي لخطر التسريب المحلي للسلائف.
亚洲合作小组实现其宗旨的途径是,推动针对地方前体转用威胁的国家规范、行政和立法政策和做法采用最佳做法。 - وذُكر أنّ الأدلة المستمدّة من التجربة الفعلية تُظهر بوضوح أنه لا يمكن لأي قانون بشأن المعاملات المضمونة أن يحقّق أهدافه إلاّ إذا استُكمل بنظام تسجيل فعّال.
据指出,现实经验的证据明确显示,只有在有效的登记制度辅助下,担保交易法才可能达到其目的。 - وأكّدت أنه من الممكن أن يحقّق التعليم الكثير من النتائج بالنسبة لتخليص البنات من الفقر والتمييز والعنف وتمكينهن من الحصول على رعاية صحية أفضل.
她强调,教育在帮助女童摆脱贫穷、歧视和暴力以及让她们获得更好的保健服务方面可以发挥很大作用。 - يسعى الاتحاد الأفريقي بدأب إلى منع الإرهابيين من الحصول على أسلحة الدمار الشامل. وهو يحقّق ذلك باتـِّـباع نُـهج حازمة لمكافحة الإرهاب على مستوى القارة بأسرها.
非洲联盟积极参与防止恐怖分子获取大规模毁灭性武器的工作,它采用强有力的大陆方式打击恐怖主义。 - 127-43- مواصلة تعاونها مع وكالات الأمم المتحدة ذات الصلة، بما يحقّق الهدف الشامل لإطار عمل المساعدة الإنمائية للأمم المتحدة للفترة 2013-2017 (الجزائر)؛
43 继续与联合国相关机构接触,以实现2013-2017年联合国发展援助框架的总体目标(阿尔及利亚); - ولذلك أدعو الحكومة والمعارضة المسلحة على السواء إلى احترام اتفاق وقف الأعمال العدائية والتعجيل بإبرام اتفاق شامل يحقّق السلام الدائم لجنوب السودان.
因此,我呼吁政府和武装反对派支持《停止敌对行动协定》,尽早缔结一项能为南苏丹带来持久和平的全面协议。 - 98- وقال إن الترتيبات التعاونية الثلاثية هي مثال آخر على التعاون الذي يحقّق المنافع المشتركة بين بلدان الجنوب، ولمصر تجارب ناجحة منذ عدّة سنوات مع بلدان مجاورة في أفريقيا.
三边合作安排是互利式南南合作的另一则实例,在这方面,埃及多年来与非洲邻近国家进行了成功的合作。 - وقيل إن هذا النهج سيكون متفقا مع القاعدة العامة الواردة في التوصية 31 (استمرار النفاذ تجاه الأطراف الثالثة بعد نقل الموجود المرهون) وسوف يحقّق نتيجة مناسبة.
据说这种做法与建议 31(担保资产转让后继续保持对抗第三人的效力)中的一般规则一致并将提供一种适当结果。