×

يحض造句

"يحض"的中文

例句与造句

  1. وهو يحض شتى الفصائل على وقف القتال وعلى العمل، بمساعدة الأمم المتحدة، على تنفيذ عملية سياسية قادرة على استعادة السلام.
    它敦促各派停止战斗并在联合国的协助下致力推动可以恢复和平的政治进程。
  2. (هـ) أن يساعد أو يشجع أو يحض بأي طريقة شخصا على المشاركة في أي أنشطة تحظرها دولة طرف بموجب الاتفاقية؛
    (e) 以任何方式协助、鼓励或唆使某人参与《公约》缔约国禁止的任何活动;
  3. أن تحيل إلى القضاء، بموجب القوانين ذات الصلة، الخطاب الذي يحض على الكراهية ونشر التحيز ضد الأقليات في الوسائط الإلكترونية والمطبوعة؛
    根据有关法律,对电子和印刷媒体中针对少数群体的仇恨言论和偏见进行起诉;
  4. وتلك هي الحالة حتما مع الإسلام، الذي يحض المؤمنين به على التسامح، والغفران، والسلام، والأخوة والتعايش.
    对于伊斯兰教来说也绝对如此,它教导其信徒践行容忍、宽恕、和平、友爱和共存的教义。
  5. ويجب على المجتمع الدولي أن يحض جميع الأطراف على ممارسة أقصى قدر من ضبط النفس، والمضي قدما بالمفاوضات الحالية نحو التوصل إلى حل سلمي.
    国际社会应敦促有关各方厉行克制,推动通往和平解决方案的当前谈判。
  6. وأضاف أن المملكة العربية السعودية تطبق شرع الله؛ وشرع الله هو السقف اﻷعلى للقيم اﻹنسانية، وهو يحض على تكريم اﻹنسان.
    沙特阿拉伯是用伊斯兰教法作为人类价值的最高表达,同时维护对人类正义的尊重。
  7. 55- وغالباً ما يحض الافتقار إلى المعلومات الصحيحة عن الإعاقة الذهنية، فضلاً عن عدم كفاية خدمات الدعم على اتخاذ مثل هذه القرارات.
    缺少有关心理残疾的准确信息,以及支助服务不充分,往往就会作出这些决定。
  8. كما يحض اﻻتحاد اﻷوروبي السلطات واﻷحزاب السياسية في هايتي على حل اﻷزمة السياسية واﻻنتخابية بقصد الخروج من المأزق واستعادة حكم القانون.
    欧洲联盟呼吁海地当局和各个政党解决政治危机和选举危机,以走出困境,恢复法治。
  9. (و) يحض الحكومات المانحة على أن تقدم، متى أمكن، تمويلا متعدد السنوات يمكن الوكالة من تخطيط أنشطتها على نحو أفضل.
    (f) 敦促捐助国政府尽可能提供多年资助,以使近东救济工程处能更好地规划其活动。
  10. وما برح أفراد قوات اﻷمن يتمتعون باﻹفﻻت من العقاب، واﻻتحاد اﻷوروبي يحض تركيا على احترام حكم القانون والقواعد الدولية فيما يتعلق بحقوق اﻹنسان.
    保安部队继续享受不受处罚的特权。 欧洲联盟要求土耳其遵守法治和国际人权标准。
  11. ويحث المنتدى الدول على منح الأولوية، على وجه الخصوص، للقوانين والسياسات والبرامج التي تستهدف الخطاب الذي يحض على الكراهية والتشهير السياسي والعرقي
    论坛尤其敦促各国优先制订专门禁止仇恨言论以及政治和种族污蔑的法律、政策和方案。
  12. وثمة شك في أن يكون رد الفعل هذا، الذي ليس باعتراض ولا بقبول، يحض صاحب التحفظ على إعادة النظر في تحفظه أو سحبه أو تعديله.
    此类反应既非反对亦非接受,能否促使保留方重新考虑、撤回或修改保留令人怀疑。
  13. ومن بين الإجراءات التي اتخذها المعهد الوطني لمكافحة العنصرية في الأرجنتين إنشاء آلية لمراقبة الخطاب الذي يحض على الكراهية على شبكة الإنترنت.
    国家研究所为打击阿根廷的种族主义开展的行动包括建立一个因特网上仇恨言论监测机制。
  14. وهو يحض السلطات على البدء في حوار مع العصبة الوطنية للديمقراطية، ومع أونغ سان سوكي والجماعات اﻷخرى، وإطﻻق سراح السجناء السياسيين فورا.
    它要求缅甸当局与民主国民阵线、与昂山素吉及其他团体进行对话,并立即释放所有政治犯。
  15. وفي الوقت نفسه، يحض الاتحاد الأوروبي حكومة نيبال وقوات الأمن فيها على تجنب أي إجراء يمكن أن يؤدي إلى تحوُّل المدنيين الأبرياء إلى ضحايا للصراع.
    欧洲联盟同时敦促尼泊尔政府及其安全部队避免采取一切可能会伤及无辜平民的行动。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "يحصّن"造句
  2. "يحصّل"造句
  3. "يحصي"造句
  4. "يحصل عليه"造句
  5. "يحصل على"造句
  6. "يحضر"造句
  7. "يحضر معه"造句
  8. "يحضن"造句
  9. "يحضّر"造句
  10. "يحطم"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.