ناقدة造句
例句与造句
- وكما هو الحال في معظم مناسبات الذكرى السنوية، هناك ما يدعو إلى الاحتفال، كما أن هناك ما يدعو إلى النظر بعين ناقدة إلى ما أُحرز من تقدم.
正如大部分周年的一样,有理由加以庆祝,但也需要深入审查已取得的进展。 - وأفاد مرصد حقوق الإنسان(85) أيضاً أن الحكومة تعرقل الوصول إلى بعض المواقع الوطنية أو السياسية الدولية أو مواقع حقوق الإنسان التي تتضمن تغطية ناقدة لتونس.
人权观察还指出,政府封锁对突尼斯有批评报道的某些国内和国际政治或人权网站。 - إذا كان الحال كذلك فهل هناك أمثلة واضحة على ردود فعل من هذا القبيل ناقدة للتحفظ ولا يمكن مع ذلك وصفها بأنها اعتراضات؟
如果能够反映实践状况,是否有对保留提出(不能定性为反对的)批评性意见的明确实例? - وبالمثل، تشكل حرية التعبير مسألة أساسية لتهيئة بيئة تدور فيها مناقشات بناءة حول القضايا الدينية وإن كانت ناقدة أحياناً.
同样,表达自由对于创造一种环境可对宗教事务进行建设性的、然而有时是批评性的讨论是必不可少的。 - ويتابع هذا المعهد أيضاً إدارة الحكومة بعين ناقدة ولا يتوانى في تقديم مقترحات إليها بغية وضع تصور أفضل لسياستها الاقتصادية والاجتماعية.
南非民主研究所还对政府的行政活动保持着批评的眼光,并及时提出改善政府的经济和社会政策的建议。 - وسيعني التفكير بعين ناقدة في حقوق الإنسان في إطار العولمة() مناقشة الاعتراف بأن أحداث العقود الأخيرة تظهر أن حقوق الإنسان عرفت تراجعاً كبيراً.
深刻反思全球化框架下的人权, 意味着需要讨论如何认识过去几十年事件表明人权大步倒退的情况。 - لكن، واستناداً إلى منظمات محلية وإقليمية ودولية، لا يزال الصحافيون والعاملون في وسائط الإعلام يتعرضون للمضايقة والسجن عندما ينشرون بيانات ناقدة للسلطات.
然而,据地方、区域和国际组织称,记者和媒体工作者在发表批评当局的言论时继续面临骚扰和监禁。 - وفحص عدد من المنظمات المستقلة بعين ناقدة طبيعة انتخابات اللويا جيرغا الدستورية، وكانت هناك ادعاءات بتدخل زعماء الفصائل في شكل رشاوي وترهيب.
支尔格大会代表选举的性质得到若干独立组织的严厉质疑,有人指控派别领导人通过贿赂和恐吓干涉选举。 - يقضي قانون التغيير الحتمي بضرورة أن تواصل الأمم المتحدة دراسة أدائها وهياكلها دراسة ناقدة سعيا لإيجاد حلول عملية وملائمة في توقيتها.
永远不变的变化准则,使联合国有必要继续严格审查其在寻求实际可行且及时的解决办法方面的成效和体制结构。 - وذكّرت بأن إسرائيل قد شاركت في عملية الاستعراض على أمل أن يوجّه المجلس نظرة ناقدة لنفسه ويقرّ بحسن نية بفشله في الالتزام بولايته.
该国回顾,以色列参加审查进程是希望理事会能够很好地自我审视,真诚地承认理事会未能遵守其规定任务。 - وأتاحت الجلسة فرصة استثنائية لإلقاء نظرة ناقدة على الأساليب والوسائل التي يستخدمها المجلس لدى اضطلاعه بمسؤولياته في صون السلم والأمن الدوليين.
会议提供了一个不寻常的机会,借以认真评估安全理事会在履行其维持国际和平与安全的责任方面采用的方式方法。 - ومن المهم ألا يقتصر الأمر على تقييم تجربة الأمم المتحدة الإيجابية في حفظ السلام في أفغانستان؛ من المهم جدا الآن أن ننظر نظرة ناقدة لحفظ السلام في أفغانستان.
不仅要评估联合国在阿富汗积极的维持和平行动经验;还要批判性地审查在阿富汗的维持和平行动。 - فمن المهم النظر بعين ناقدة في نظم الإنتاج السائدة، وتهيئة نظم إنتاج جديدة تدعم إعمال الحقوق والمساواة بين الجنسين، وتدعم السلامة الإيكولوجية.
至关重要的是,应严格审查具有主导地位的生产体系以及建立支持实现各项权利和性别平等以及生态完整性的新生产体系。 - وأهم العبر أن هناك حاجة ماسة للتوقف والنظر بعين ناقدة في أنسب طريقة لتعزيز جوانب العولمة الإيجابية ومواجهة جوانبها السلبية والقضاء عليها.
最重要的教训是,我们迫切需要停下来认真考虑应采取何种最合适的方式来促进全球化的积极因素,并面对和消除其消极因素。 - وثمة حاجة أيضا إلى إعادة النظر في مصادر البيانات بعين ناقدة إذ يجوز أن تتعدد كثيرا في البلدان الأفريقية والبلدان المانحة مصادر البيانات بشأن أي مؤشر من المؤشرات.
数据来源也必须严格审查,因为对于任何一个指标而言,非洲各国国内和捐助国都可能找到各种各样的数据来源。