مقاربة造句
例句与造句
- ومع ذلك، كانت بعض الدول تدرس إمكانية اتباع مقاربة تدريجية لوضع صك ملزم.
但是,一些国家正在探讨采取渐进方式发展有约束力文书的可能性。 - كما سيساعد في اعتماد مقاربة قائمة على سياسة عامة متسقة واستشرافية بين جميع الجهات الفاعلة الخارجية.
他将帮助在所有的外部行为体中制定一致和前瞻性的政策方针。 - ولذا، فإن النهج ذا الخطوتين الذي أوصت به اللجنة هو مقاربة واقعية في هذه المرحلة.
因此,在目前这个阶段,委员会建议分两步走是实事求是的做法。 - وقد حققت الصمامات الثنائية البوليمرية الباعثة للضوء، بالفعل، مستويات أداء مقاربة للصمامات الثنائية غير العضوية الباعثة للضوء.
聚合发光二极管已经具备了与无机发光二极管可以相比的性能。 - ورأى وفده أن من الأهمية بمكان اتّباع مقاربة متوازنة وشاملة لهذا الموضوع.
意大利代表团的观点是,对这个专题采取平衡和全面的处理办法至关重要。 - نحو مقاربة مبتكَرة وهادفة للتعامل مع المتمادين في ارتكاب الانتهاكات ضد الأطفال في حالات النزاع المسلح
二. 以创新和有针对性的办法处理在武装冲突中侵犯儿童权利的惯犯 - بيد أنه بحلول ربيع عام 2009، كانت أسعار الرهون العقارية في الولايات المتحدة مقاربة لأدنى مستويات بلغتها على الإطلاق.
然而,到2009年春,美国的按揭率接近历史上最低的水平。 - ومقاربة مسألة العمل المنزلي مقاربة أولى عن طريق تنظيم محفل في هذا المجال وعقد دورة ليوم واحد لخادمات المنازل.
首先处理家政工作问题,举行一次论坛,并开展家庭雇工日活动。 - 229- ومن الجوانب المهمة في توفير الرعاية الجيدة، وضع مقاربة منهجية لإعداد المبادئ التوجيهية الطبية في البلد.
确定制订格鲁吉亚临床指南的系统办法,是确保医疗质量的重要方面。 - ولقد ثبت لنا جليا أن انتهاج مقاربة أمنية بحته لم يمكن ولن يمكن من وقف دوامة العنف.
我们已经清楚地看到,孤立地采取安全关注的行为逻辑并不能结束暴力。 - فيجب مقاربة كلا البعدين بطريقة متوازنة حتى تتم معالجتهما بشكل لا يقوض فعالية مكافحة الإرهاب.
必须平衡地处理这两个方面,以便在处理两者时,不会损害反恐斗争的效力。 - كما أن اعتماد مقاربة مفتوحة وشاملة وشفافة هو أمر أساسي لنجاح ودمج أي ممارسة من ممارسات التكيف.
一个开放、包容和透明的方针是任何成功的一体化适应做法的关键所在。 - كما أعرب عن القلق حول ضرورة اتباع مقاربة متوازنة بين الجزأين ألف وباء من البرنامج الفرعي 1.
有代表团指出,在次级方案1的A部分和B部分之间应采取一种平衡办法。 - ويرى الفريق أنه ينبغي مقاربة التقييم المستقل على نطاق المنظومة بطريقة براغماتية والاستفادة من الهياكل القائمة.
小组认为,应以现有结构为基础,以务实的态度对待加强全系统独立评价问题。 - وتضطلع الوزارة بتنفيذ مقاربة أكثر منهجية لإجراء الفرز، إلا أن قدرتها على إدارة السجون ما زالت محدودة.
司法部虽然在实行一种更加系统化的排查办法,但其监狱管理能力仍然有限。