مفهوم عام造句
例句与造句
- إن مفهوم " الملكية الفكرية " ، الوارد تعريفه في اتفاقية عام 1967 التي أنشئت بموجبها المنظمة العالمية للملكية الفكرية، مفهوم عام تندرج ضمنه ألوان من الانتاج والمواد لا تشكل جزءا من فئات الملكية الفكرية القائمة.
在1967年设立知识产权组织的公约中, " 知识产权 " 是一个含义广泛的概念,其中包含不构成知识产权现有类别一部分的作品和事物。 - وسبق في الحكم الصادر في عام 1928 بشأن المسألة المتعلقة بمصنع شورزوف أن وصفت محكمة العدل الدولية الدائمة مبدأ المسؤولية على أنه أحد مبادئ القانون الدولي، فضلا عن أنه مفهوم عام من مفاهيم القانون().
在1928年对霍茹夫(Chorzów)工厂案的裁定中,常设国际法院把责任原则定为 " 国际法原则之一、特别是一种普遍的法律概念 " 。 - وتعرب اللجنة عن تقديرها للجهود المبذولة لوضع مفهوم عام وترى أن هذا المفهوم يحدد الخطوط العريضة لإطار عام ومفيد يرمي إلى زيادة كفاءة وفعالية تقديم الخدمات إلى البعثات الميدانية، وتحسين استخدام الموارد، بوسائل تشمل تقديم خدمات موحدة.
行预咨委会赞赏为制订总体概念所做的努力,认为该概念概述了一个宽泛而有益的框架,以便提高向外地特派团提供服务的实效和效率,更好地利用资源,包括通过提供共同服务。 - ورغم الجهد الضخم المبذول على الصعيد الدولي خﻻل اﻷعوام اﻷخيرة من أجل تحديد وصياغة مفهوم عام للتنمية، لم يتحقق بعد توازن معقول بين المسؤولية الوطنية عن التنمية المستدامة في اﻷجل الطويل والمسؤولية الدولية عن تسهيل بلوغ ذلك الهدف.
虽然在最近一些年,在国际上做出了巨大努力以便确定和提出发展的一般概念,但尚未就争取长期可持续发展方面各国自己的责任及为协助实现此目标的国际责任之间找到一个合理的平衡点。 - وأبدي رأي مختلف مفاده أنه قد يكون من المفيد استحداث مفهوم عام للإعسار بشأن مجموعات الشركات، بحيث يتيح إمكانية النظر في الوضع المالي للمجموعة ككل ويحلّ أي صعوبات قد يلاقيها الدائنون الذين يسعون إلى بدء إجراءات الإعسار تجاه شركات أعضاء مختلفة في مجموعة ما.
有不同观点认为,制订集团破产的一般概念可能会有益处,这样便能够考虑集团整体的财务状况,并可解决债权人在寻求针对集团中不同成员启动破产程序时可能遇到的任何困难。 - ومن جهة ثانية، ورغم تسليم المتحدثين من البلدان المتقدمة بالمشاكل التي يواجهها بعض البلدان النامية في بناء القدرات والحاجة إلى النظر في القضايا والمشاكل المحددة على أساس كل حالة على حدة، فقد أعرب هؤلاء المتحدثون عن اعتقادهم أنه من الخطأ اعتماد مفهوم عام غير محدد للمعاملة الخاصة والمتمايزة.
另一方面,一些发达国家的发言者则认为,笼统地主张实行特殊和差别待遇是错误的,虽然他们也承认一些发展中国家在建立能力方面遇到一些问题,因而需要具体问题具体分析和对待。 - ومن جهة ثانية، ورغم تسليم المتحدثين من البلدان المتقدمة بالمشاكل التي يواجهها بعض البلدان النامية في بناء القدرات والحاجة إلى النظر في القضايا والمشاكل المحددة على أساس كل حالة على حدة، فقد أعرب هؤلاء المتحدثون عن اعتقادهم أنه من الخطأ اعتماد مفهوم عام غير محدد للمعاملة الخاصة والمتمايزة.
另一方面,一些发达国家的发言者则认为,笼统地主张实行特殊和差别待遇是错误的,虽然他们也承认一些发展中国家在建立能力方面遇到一些问题,因而需要具体问题具体分析和对待。 - ومن جهة ثانية، ورغم تسليم المتحدثين من البلدان المتقدمة بالمشاكل التي يواجهها بعض البلدان النامية في بناء القدرات والحاجة إلى النظر في القضايا والمشاكل المحددة على أساس كل حالة على حدة، فقد أعرب هؤلاء المتحدثون عن اعتقادهم أنه من الخطأ اعتماد مفهوم عام غير محدد للمعاملة الخاصة والمتمايزة.
另一方面,一些发达国家的发言者则认为,笼统地主张实行特殊和优惠待遇是错误的,虽然他们也承认一些发展中国家在建立能力方面遇到一些问题,因而需要具体问题具体分析和对待。 - ويندرج كل من التعاون التقني والتعاون اﻻقتصادي فيما بين البلدان النامية في إطار تسمية أعم هي التعاون فيما بين بلدان الجنوب، التي تعبر عن مفهوم عام يضم جميع أشكال التعاون فيما بين البلدان النامية، وإن كان تعبير التعاون فيما بين بلدان الجنوب كان يستعمل في الماضي بصورة فضفاضة باعتباره معادﻻ لتعبير التعاون اﻻقتصادي فيما بين البلدان النامية.
发展中国家间的技术合作和经济合作两者都属于南南合作的大范畴之内,南南合作是一个总括性概念,包含发展中国家间一切形式的合作,虽然在过去,南南合作一直被视同为发展中国家间经济合作。
更多例句: 上一页