مصيبة造句
例句与造句
- وبخصوص بقية المطالبات، وعددها 21 مطالبة، قُدمت توصيات غير مصيبة لكن وضع المطالبات لا يزال دون تغيير.
就其余21件索赔提出的建议不准确,但它们的地位保持不变。 - والحالة الاقتصادية السائدة في الأرض الفلسطينية ليست نتيجة كارثة من الكوارث الطبيعية، ولكنها مصيبة من صنع الإنسان.
巴勒斯坦领土上的经济状况不是自然灾害的结果,而是人为的灾难。 - وغالباً ما تنظر أسر هؤلاء الأطفال إليهم باعتبارهم مصيبة حلَّت بالأسرة بينما يُنظر إليهم وكأنهم مصدر للعار نُكب به مجتمعهم المحلي.
这样的儿童时常被认为是家庭的不幸,也是他们社区的耻辱。 - 66- وأردفت قائلة إن التعذيب مصيبة أخرى لابد من محاربتها بالتعليم والإجراءات الوقائية، بجانب العقاب عليها وتأهيل ضحاياها.
酷刑是另一个必须通过教育和防范措施以及惩处和改造加以打击的行为。 - وعليه، كانت محاكم الدولة الطرف مصيبة في رفض استئنافات صاحبي البلاغ ضد امتناع لجنة الأديان والقوميات عن تسجيل الرابطة.
因此,缔约国法院驳回提交人对宗民委拒绝登记该协会所提出的上诉是正确的。 - ونحن كشباب، لا نرث مصيبة كوكب يتزايد احترارا فحسب، بل نرث أيضاً حكمة مجتمعات عاشت في وئام حتى الآن.
作为青年,我们继承的不仅仅有逐步变暖的地球这个包袱,而且也有各社会和谐相处的智慧。 - وإلى جانب مصيبة الموت والخسارة البشرية، تقدر الكلفة المالية على مستوى العالم نتيجة الحوادث الناجمة عن حركة المرور على الطرق بـ 500 بليون دولار.
除了死亡代价和人身损失,全世界交通事故造成的总体财政损失估计为5 000亿美元。 - واليوم في عشية الذكرى الخامسة عشرة للكارثة، لا نزال نعتقد أن هذه المشكلة تمثل مصيبة ليس بيلاروس وحدها التي ما برحت تعاني منها.
今天,在这一灾难发生十五周年的前夕,我们仍然认为,这一问题的痛苦不仅继续影响白俄罗斯。 - اللجنة مصيبة في تفسيرها لأن المادة 311 لا تشير إلى أعمال العنف العشوائية وإنما تتناول أعمال الإبادة الجماعية.
反恐委员会对第311条的理解是正确的,即认为第311条适用于种族灭绝罪,而不适用于滥杀暴力行为。 - ولذلك، ندعو إسرائيل إلى إعادة النظر في سياساتها التي لم تحقق الشعور بالأمن الذي تسعى لتحقيقه، وهي مصيبة في ذلك، وتستحقه.
因此,我们呼吁以色列重新考虑其各项政策,这些政策并未带来以色列合理寻求并且应当得到的安全感。 - اسمحوا لي في بداية اجتماعنا أن أعرب عن تعازينا لشعب كولومبيا وتعاطفنا العميق معه في مصيبة الزلزال الأخير وضحاياه من القتلى.
在会议一开始,请允许我代表裁谈会对哥伦比亚人民最近遭受悲惨的地震和生命损失表示深切的同情和哀悼。 - واعتقد بعض الوفود أن قاعدة توافق الآراء بشكلها الحالي في مؤتمر نزع السلاح، أي اقتضاء الإجماع في جميع المسائل، تشكل مصيبة المؤتمر.
一些代表团认为,裁谈会实行的协商一致规则,即要求在所有问题上达成一致意见,实在是裁谈会的祸害。 - وتبين أن توصيات غير مصيبة قد قُدمت، جراء أخطاء في إدخال البيانات، بخصوص مطالبتين متأخرتين قدمتهما فلسطين ومطالبة متأخرة قدمتها سري لانكا.
现已查明,由于数据输入错误,对巴勒斯坦迟交的2件索赔和斯里兰卡迟交的一件索赔提出了不准确的建议。 - واستأنفت تقول إن أشد عقبة في وجه المراقبة الدولية للمخدرات هي مراقبة الإنتاج، لأن ذلك ينطوي على أ كبر مصيبة عالمية، هي الفقر.
5. 国际药物管制方面最大的障碍就是控制毒品的生产,因为毒品的生产涉及到世界上最大的祸害,即贫困。 - وهذا الانزعاج له ما يبرره تماما في ضوء واقع أن ثلثي السقاطة المشعة نزلت على بيلاروس، مصيبة خمس إقليمها بالتلوث.
考虑到三分之二的放射性沉淀都落在白俄罗斯领土内,且该国五分之一领土遭到污染的情况,产生这种担忧完全可以理解。