×

متماثل造句

"متماثل"的中文

例句与造句

  1. ومعيار الإعفاء متماثل جداً في القانونين ويقتضي أن تَرْجح فوائد الفاعلية على الآثار السلبية المقترنة بتقييد المنافسة.
    两个管辖区的豁免标准非常相似,并都要求提高的效益应该胜于与限制竞争相关的负面影响。
  2. وتوزيع الطلب متماثل في جميع المناطق، وكان أدنى معدل له في أفريقيا، وأعلاه في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    各区域的需求分布情况比较类似,其中非洲的需求最低,拉丁美洲和加勒比地区需求最高。
  3. عثر فريق الخبراء السابق في أيدي أفراد القوات الجديدة على بنادق هجومية كثيرة أزيلت منها بشكل متماثل وعن طريق التجليخ الأرقام التسلسلية.
    上届专家组发现新生力量持有许多突击步枪,这些步枪的序列号以同样方式被擦掉。
  4. إن الحكومة تحترم عموما حرية الدين أو المعتقد، ولكن هذا الاحترام لا يطبق بشكل متماثل في جميع مناطق أذربيجان.
    总的说来,政府尊重宗教或信仰自由,但是并不是在阿塞拜疆的所有地区都表现出同样的尊重。
  5. شهدت الوفيات النفاسية في الوحدات الصحية تطورا غير متماثل في الفترة 2000-2005، وفقا لما جاء في الحولية الإحصائية لعام 2005.
    根据2005年统计年鉴,2000-2005年期间,医疗机构的产妇死亡率有上下波动。
  6. وتمضي روسيا والصين قدما بشكل متماثل انظلاقا من الافتراض بأن ظهور شتى الآليات الثنائية والمتعددة الأطراف من شأنه الإسهام في تعزيز التعاون والاتفاق داخل منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    中俄一贯认为,建立各种双边和多边机制应有利于增进亚太地区的合作与和谐。
  7. ويبدو أن السن الذي يبدأ عنده تطبيق التعليم الإلزامي متماثل إلى حد ما على النطاق العالمي، فقد تحدّد بالسادسة أو السابعة، لكن أمد الدراسة الابتدائية يتفاوت بقدر كبير.
    义务教育的起始年龄看来在全世界相当统一,定在6岁或7岁,但小学的期限则相差很大。
  8. وإذ تسلم أيضا بأن عبء العمل للقضاة المخصصين والقضاة الدائمين في المحكمتين متماثل وبأن مسؤولياتهما متماثلة تقريبا، على الرغم من الاختلافات في شروط وأحكام خدمتهم،
    又承认法庭审案法官和常任法官的工作量等同,他们的职责基本等同,尽管其服务条件现有差异,
  9. 60- وفي كثير من البلدان، يميل المنهج الدراسي لتعليم المحاسبة إلى أن يكون منهجاً غير متماثل من حيث الجودة وغير متوافق مع بعض التطورات الهامة في هذا الميدان ومع المطالب الدولية.
    在许多国家,会计课程往往质量不平衡,与实际工作中的重要发展和国际需求也不相符。
  10. وينبغي بقدر الإمكان أن يُستخدم أساس جغرافي متماثل في كل إحصاءات مجموعات الخدمات الدولية ذات الصلة (بما فيا إحصاءات تجارة الشركات التابعة الأجنبية في الخدمات).
    应该尽可能对所有相关的一组组国际服务统计(包括国外分支机构服务贸易统计)使用相同的地理基准。
  11. ويوافق وفدها على أنه ليس من العملي وجود آلية مراقبة وحيدة لكامل منظومة اﻷمم المتحدة وﻻ نموذج مراقبة متماثل ﻷجل المؤسسات كافة.
    古巴代表团同意,对整个联合国系统实行清一色的监督机制,或对所有组织实行同一种监督模式,都是不切实际的。
  12. وسوف تعمل الجزائر أيضاً على تفكيك الجزأين التاريخيين من خط " شال " لاستخراج الألغام قبل تسويتهما بشكل متماثل مع بقية الأجزاء.
    阿尔及利亚还将清理 " 查理线 " 的两个地段,以清除地雷,并建立模拟区。
  13. ومن ناحية أخرى، ينبغي أن تكون النسبة المرتفعة للمرأة في البرلمان نموذجا للبلدان الأخرى، وأنه مما يستحق الثناء أن يشغل المناصب الحكومية عدد متماثل من النساء والرجال.
    另一方面,议会中妇女的比例之高为其他国家树立了榜样,同时值得赞扬的是担任政府职位的男女人数相同。
  14. وعادة ما يكون هذا ممكنا على نحو " متماثل " ، أي بين الأجهزة ذات النوع الواحد (بين وحدات الاستخبارات المالية، على سبيل المثال).
    这通常可能采用 " 对称 " 方式,例如在同类机构(如金融情报机构)之间。
  15. وليس من العملي وﻻ من المستصوب وجود آلية مراقبة موحدة وحيدة لكامل منظومة اﻷمم المتحدة وﻻ نموذج مراقبة داخلية متماثل ﻷجل المؤسسات كافة.
    J. 实际上不应该也不适宜让联合国整个系统采用单一、统一的监督机制,或为一切组织设置一种相同的内部监督模式。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "متماثر"造句
  2. "متليكا"造句
  3. "متلون"造句
  4. "متلهّف"造句
  5. "متلهف"造句
  6. "متماسك"造句
  7. "متمايز"造句
  8. "متمتّع"造句
  9. "متمحور"造句
  10. "متمدن"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.