متتابعة造句
例句与造句
- وعلاوة على ذلك لوحظ وجود أوجه تداخل خلال فترات مراجعة متتابعة بالنسبة لنفس البعثة.
此外,同一个特派团的连续多个审计期间所获得的审计意见和建议也存在重叠现象。 - 82- وقد أوضحت محكمة العدل الأوروبية المبادئ المنظمة لاستخدام عقود عمل متتابعة محددة المدة إلى جانب فترات الانقطاع القصيرة.
欧洲法院已经明确了关于使用连续定期合同加短暂强制性间断期的原则。 - وساهم وقوع انتهاكات طيلة ست عشرة سنة متتابعة دون مساءلة في نشوء معيار دولي بعدم الامتثال.
连续16年违反禁运而无须负任何责任的情况助长了不遵守禁运规定的国际风气。 - ولذلك، فإن استخدام عقود متتابعة قصيرة الأجل لأداء العمل نفسه ينبغي ألا يحول دون استخدام أساليب تنافسية فعالة.
因此,利用连续的短期合同从事同一项工作,不应当排除利用有效竞争方式。 - وقالت إن عدم قدرة المستعملين النهائيين على الوصول إلى عوامل الإنتاج الدولية الأقل كلفة له آثار متتابعة أوسع مدى على اقتصاداتهم.
下游使用者无法取得廉价国际投入会给它们的经济带来广泛的连锁反应。 - ' 2` يجوز أن تؤخذ الإجازة على فترة متتابعة أو على فترات متباعدة خلال السنة التي تعقب ولادة الطفل، بشرط إكمالها خلال تلك السنة؛
㈡ 陪产假必须在子女出生后一年内休完,可连续休,也可分期休; - بحيث يُدرج فيها بصورة متتابعة اسم مرشح من جنس معيّن ثم اسم مرشح من الجنس الآخر " .
名单应顺序安排,以使某个性别的候选人名字后面接着另一个性别的候选人名字。 - وقد تتكون الموادج الرسوبية من طبقات متتابعة سابقة لحدوث الصدع أو متزامنة مع حدوث الصدع يكسوها إسفين المواد الرسوبية التالية لحدوث الصدع )الشكل ٨-١(.
沉积物可包括断裂前和断裂时层序,上覆断裂后沉积楔(图8.1)。 - وستُعرض على الشاشات التليفزيونية الموجودة بالفعل في أنحاء المقر معلومات متتابعة عن برنامج الاجتماعات اليومي، مع تحديث تلك المعلومات بصورة دورية.
定期更新的每日会议滚动屏幕信息,将在总部各处已安装的电视屏幕上播放。 - هناك حاجة إلى إجراء تحسينات متتابعة في النظرة الإحصائية العامة على فروق الأجر بين النساء والرجال في مستويات مختلفة في سوق العمل.
需要不断改善关于在劳动力市场中各级妇女与男子之间的工资差异的统计情况。 - ففي السنوات القليلة الماضية، شهدنا تغيرا في نمط المناخ، تسبّب في حدوث عواصف قاسية متتابعة وطقس شديد في جميع أركان المعمورة.
过去几年中,我们看到气候模式在变化,世界各地连续产生巨大风暴和恶劣气候。 - وأدت المحكمة دورا رئيسيا في السياق السياسي الذي كان معرضا في ذلك الوقت لانتهاكات متتابعة للسلام وتهديدات للأمن الدولي.
法院在和平接连遭到破坏、国际安全接连面临威胁的当时政治背景下发挥了主要作用。 - يتألف البرنامج الإقليمي لبناء القدرات من ثلاث حلقات عمل تدريبية متتابعة لعدد صغير مختار من البلدان وحلقة دراسية إقليمية واحدة.
区域能力建设方案包括向少数选定国家连续举办三次训练讲习班和一次区域讨论会。 - ولقد ترتب على الدمار الشامل الذي أصاب القرى اﻷلبانية في سياق العملية تدفق موجات متتابعة من الﻻجئين إلى خارج المنطقة.
在这个过程中,对阿尔巴尼亚人的村庄的全面摧毁使一批又一批的难民逃离这个地区。 - " تحسين إنتاجية صغار المزارعين لـه آثار متتابعة ينشر مزاياه في جميع أرجاء المجتمعات الريفية الفقيرة.
" 提高小农户的生产力可产生连锁效应,收益将传播到整个贫困农村社区。