لصيقة造句
例句与造句
- (أ) تعمل المجموعة بصورة لصيقة مع برنامج دعم البلاغات الوطنية لإعداد مواد التدريب على دمج مسألة المناخ في الخطط الوطنية للتنمية المستدامة.
小组与支助方案密切合作,编写关于使气候变化在国家可持续发展计划中成为主流的培训材料。 - وقالت إن الاتحاد الأوروبي ملتزم بالعمل بصورة لصيقة مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة والأجهزة الأخرى داخل الأمم المتحدة لتحقيق الأهداف المتفق عليها في القمة العالمية.
欧洲联盟矢志与环境署及其他联合国机构密切合作以实现世界首脑会议商定的目标和指标。 - وينبع عدم وضوح التوقعات بالنسبة إلى بلدان اﻹقليم من أسباب مختلفة، منها أسباب لصيقة بعملية التغيرات الهيكلية اﻷساسية الجارية.
该地区国家前景捉摸不定的原因是多种多样的,其中有一些是正在进行的根本性结构改革进程中所固有的。 - شيرت و 100 4 قبعة و 000 2 لصيقة
为支持收缴武器行动制作了宣传物品,包括80件背心、55个背包、100件短袖圆领汗衫、4 100顶帽子及2 000张贴纸 - وستصدر لصيقة واحدة لكل عضو من أعضاء الوفود ﻻستعمالها على سيارة تحمل اللوحة الدبلوماسية لﻷمم المتحدة ( " D " Plate).
每一个代表只能领取一枚标记并且只供 " D " 车牌的车辆使用。 - وستصدر لصيقة واحدة لكل عضو من أعضاء الوفود لاستعمالها على سيارة تحمل اللوحة الدبلوماسية للأمم المتحدة ( " D " Plate).
每一个代表只能领取一枚标记并且只供 " D " 车牌的车辆使用。 - وقد تم التشديد على أن السياسات والبرامج الحضرية ينبغي أن تُصمم بطريقة تحافظ على التراث الثقافي الحضري والتي تشرك في ذلك وبصورة لصيقة المجتمعات المحلية.
发言者强调,城市政策和方案的设计,应该在保存城市文化遗产的同时与当地社会各界密切相关。 - وتعمل البعثة بصورة لصيقة مع مكتب مستشاري الخاص ووكالات الأمم المتحدة وبرامجها الأخرى الناشطة في مجال تهيئة جو موائم للمفاوضات.
我的特别顾问办公室和其他联合国机构及方案积极参与促进有利于谈判的氛围,特派团与上述各方紧密合作。 - ونحن نخطط لتحقيق هذه الرؤية من خلال العمل في شراكة لصيقة مع المؤسسات الدولية، بما في ذلك الأمم المتحدة؛ وحلفاؤنا وشركاؤنا؛ والأطراف المانحة الثنائية.
为实现这一设想,我们计划与包括联合国在内的国际组织、我们的盟国和伙伴以及双边捐助者密切合作。 - وفي مسألة لصيقة بذلك، أود أن أجدد ندائي إلى الحكومة الإريترية، وفقا للطلبات المتكررة لمجلس الأمن، من أجل توقيع اتفاق مركز القوات مع الأمم المتحدة.
关于一个相关问题,我希望根据安全理事会的一再要求,再次呼吁厄立特里亚同联合国签署部队地位协定。 - واستنادا إلى تقييم شامل للتهديدات والمخاطر، وفرت الإدارة حماية لصيقة لـ 73 من كبار المسؤولين أثناء سفرهم إلى 143 بلدا مختلفا في الفترة المشمولة بالتقرير.
安保部根据威胁和风险综合评估,在报告所述期间为前往143个国家的73名高级官员提供了近身保护。 - عندما يكون الجاني قساً أو راعياً أو شخصاً ذا قرابة لصيقة أو وصياً، أو معلماً، أو مسؤولاً بأية صفة عن الوصاية على القاصر أو تربيته أو رعايته رعاية مؤقتة.
犯罪嫌疑人是牧师、祭司,受害者的近亲、老师、某一时期的监护人或监护权、抚养权的行使人。 - ولقد تفاعلت الآلية العالمية بصورة لصيقة مع مركز تنسيق اتفاقية مكافحة التصحر في بيرو وتم رفع مقترح خاص بمشروع تبلغ تكلفته حوالي 3 ملايين دولار أمريكي.
全球机制与秘鲁《荒漠化公约》联络点进行了密切协作,并已提交了一项总额近300万美元的项目建议。 - وقد أتاحت تطورات التقنيات الحديثة إمكانية فرض رقابة غير مباشرة، وإبقاء الفرد تحت مراقبة لصيقة بدون تدخل مباشر من أحد تقريبا.
新技术方面的进步使人们可以做到,在几乎无需进行人与人之间互动的情况下就可间接监督人和保持对人的密切监视。 - 190 75 يوم عمل لأفراد قوات الأمن لتوفير حماية لصيقة لوزراء حكومة كوت ديفوار، وغيرهم من كبار القادة السياسيين (206 جنود x 356 يوما)
75 190个部队安保人日,以近身保护科特迪瓦政府的部长们和其他主要政治领袖(206名官兵x365日)