عكف造句
例句与造句
- وقد عكف البرنامج على تطوير شراكات مبتكرة مع القطاع الخاص تأخذ بخبرات الماضي وتحسّن عمليات البرنامج المحورية.
粮食署一直在发展创新型的私营部门伙伴关系,以吸纳过去的经验,改进粮食署的核心业务。 - وقد عكف الاتحاد الأوروبي أيضاً على دراسة العلاقة بين ظروف الفقراء العاملين واليد العاملة الفقيرة لإيجاد السبل الكفيلة بتحسين نوعية العمالة في المنطقة.
欧盟也研究了恶劣工作条件和工作贫困之间的关系,以便改善该区域的就业质量。 - إضافة إلى ذلك، عكف المكتب مع مكتب الدعم القانوني على تكييف حلقة العمل المتعلقة بالأخلاقيات لتتناسب مع احتياجات الموظفين القانونيين.
此外,道德操守办公室还与法律支助办公室合作,为法律工作人员改编道德操守讲习班。 - ولقد عكف الاتحاد الروسي طوال هذه السنين على تسليح النظام الإجرامي في تسخينفالي تسليحاً كثيفاً، مما مكّن هذا النظام من احتجاز السكان القاطنين في منطقة النزاع كرهائن.
这些年来,俄罗斯联邦大力武装把冲突区内的居民当作人质的茨欣瓦利罪恶政权。 - عكف هذا الفريق على تعزيز مواءمة الإحصاءات الاجتماعية، وتلقى لهذا الغرض دعماً مالياً من مصرف التنمية للبلدان الأمريكية.
(b) 加强体制。 这个小组一直在努力促进社会统计的协调,在这方面得到美洲开发银行的财政支持。 - ولضمان نجاح هذه الاستراتيجيات، عكف منفذوها على إنشاء روابط فيما بين الوكالات الحكومية، وهيئات إنفاذ القوانين، والمنظمات غير الحكومية، وتنظيمات المرأة.
为确保这些战略的成功,执行者正在政府机构、执法机关、非政府组织和妇女团体之间建立联系。 - عكف مكتب المنسق المقيم، في السنوات القليلة الماضية، على إعداد تقارير سنوية عن آثار الحظر الذي تفرضه الولايات المتحدة ضد كوبا.
过去几年来,驻地协调员办事处每年都编写关于美利坚合众国对古巴实施禁运的影响的年度报告。 - وقد عكف مكتب المساواة بين الجنسين بنشاط أيضاً على دعم تطبيق ذلك القانون وإذكاء الوعي العام من خلال حملات وحلقات دراسية.
此外,两性平等局积极支持执行这一法律,通过发起一些运动和组织研讨会提高公众舆论的认识。 - ترى أوكرانيا أنه توجد حاليا إمكانية حقيقية للتوصل الى اتفاق من حيث المبدأ بشأن بعض المسائل التي عكف الفريق على النظر فيها منذ إنشائه.
乌克兰认为,目前存在着真正的机会就一些工作组成立以来所审议的问题达成原则上的协议。 - كما عكف على تطوير دليل للممارسين لمساعدة واضعي المشاريع في إعداد مقترحات بالمشاريع تفي بالمعايير التي حددها الممولون الدوليون.
它还就编写一个实践者指南开展了工作,目的是帮助项目制定者编写符合国际供资人的标准的项目提案。 - 8-4 ويدفع صاحب البلاغ أيضاً بأنه قد عكف على دراسة اللاّهوت والعمل في خدمة كنيسته كمدرس للكتاب المقدس منذ الإفراج المؤقت عنه.
4 提交人还陈述,自从他被临时解除监押以来,他一直在研究神学,并在教堂担任《圣经》导师。 - وقد عكف المكتب على العمل بصورة وثيقة مع وكالات الأمم المتحدة، والمنظمات غير الحكومية الدولية والوطنية، من أجل تقييم حالات الكوارث والاضطلاع بأعمال الإغاثة.
国家灾害管理处与联合国机构以及国际和国家的非政府组织密切合作,进行灾害评估和救援工作。 - 3- عكف الأمين التنفيذي للاتفاقية ومدير إدارة الآلية العالمية، عقب الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف، على مناقشة النهج والعناصر الأساسية لتعزيز التعاون.
在第八届缔约方会议之后,《荒漠化公约》执行秘书和全球机制总裁讨论了加强合作的办法和主要内容。 - وعلى امتداد منطقة الجنوب، عكف الزعماء المحليون بشكل استباقي على التسوية السلمية للصراعات الناجمة عن موسم الجفاف والمنازعات حول مقاليد الزعامة السياسية المحلية.
在整个南方,当地领导人采取预防行动,和平解决在当地政治领导人问题上出现的旱季冲突和纠纷。 - عكف المكتب منذ نشأته على تطوير وجوده الميداني وتغطيته القطرية تطويراً ملحوظاً يناظر توسع طائفة أنشطته التعاونية التقنية.
毒品和犯罪问题办公室自成立以来,随着技术合作活动的扩展,外地派驻机构和国家覆盖率也相应得到长足发展。