ستقبل造句
例句与造句
- وقد سعدت سعادة كبيرة حينما علمت صباح اليوم أن الدعوة ستقبل وأود أن أشكر الحكومة الرواندية على ذلك.
我今天上午非常高兴地得知他们将接受邀请,并要为此感谢卢旺达政府。 - ولكن، في وقت إجراء مراجعة الحسابات، لم يكن هناك أي دليل على ما إذا كانت الأمم المتحدة ستقبل المبلغ الذي سَيُردُّ إليها أم لا.
但是,审计时没有证据表明联合国是否会接受退还的款项。 - ستقبل حكومة جمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية بعثة التحقق التابعة للمنظمة بوصفها كيانا دبلوماسيا وفقا ﻷحكام اتفاقية فيينا للعﻻقات الدبلوماسية.
南联盟政府将根据《维也纳外交关系公约》接受欧安组织核查团为外交实 体。 - 24- وما لم يشترَط الإجماع، يكون واجبا على كل دولة أن تقرر لوحدها إذا كانت ستقبل تصديقا مقيدا بتحفظ.
既然没有一致性要求,就得由每个国家自己决定是否接受附加保留的批准。 - وفي ذلك الوقت أتفق على أن كندا ستقبل التعليقات من الأطراف على مقترحها وتخرج بمقترح جديد.
当时会上商定,加拿大将接受缔约方关于其建议的评论,并将编写一项新的建议。 - وأعربت عن شكها فيما إذا كانت بعض البلدان ستقبل بحظر مطلق على الرد العسكري على الأعمال الإرهابية.
她有些怀疑如果完全禁止对恐怖主义行为采取军事行动,能否得到一些国家的接受。 - واعتباراً من اليوم الأول من الجزء التحضيري ستقبل الأمانة طلبات الكلمة وستضع قائمة بالمتكلمين بناءً على تلك الطلبات.
从预备会议第一天开始,秘书处将接收发言申请,并根据这些申请汇编发言人名单。 - (أ) تُقرِّر ما إذا كانت ستقبل النظر في الطلب أم سترفضه، وما إذا كانت ستعلّق إجراءات الاشتراء إذا ما قرّرت أن تقبل النظر في الطلب.
(a) 决定受理还是驳回该申请,受理申请的,决定是否暂停采购程序。 - ولم تحدد الدائرة الابتدائية بعد ما إذا كان هذان الشاهدان سيُلزمان الإدلاء بشهادتهما أمام المحكمة أو ما إذا كانت ستقبل شهادتهما الخطية عوض حضورهما إلى المحكمة.
审判分庭尚未表明两名证人需出庭作证还是可以其书面证词代替庭证。 - (أ) تُقرِّر ما إذا كانت ستقبل النظر في الطلب أم سترفضه، وما إذا كانت ستعلّق إجراءات الاشتراء إذا قرّرت أن تقبل النظر في الطلب.
(a) 决定受理还是驳回该申请,受理该申请的,决定是否暂停采购程序。 - (ب) إتمام الاستعراض الذي تجريه في غضون 30 يوماً بعد اتخاذها قرار إجراء الاستعراض والبت فيما إذا كانت ستقبل أو ترفض التحقق.
在做出开展审查的决定后30天内完成审查,并决定是否接受或驳回审核结果。 - وتواصل حكومة اليابان النظر بجدية في ما إذا كانت ستقبل بهذا الإجراء أم لا، مع أخذها في الاعتبار مختلف الآراء التي أعرب عنها في هذا الصدد.
日本将来自各方的意见纳入考虑,政府继续认真考虑是否接受该程序。 - واختتمت كﻻمها قائلة إن البرتغال ستقبل بأي خيار يقرره التيموريون الشرقيون إثر إجراء استطﻻع الرأي هذا، كما إنها ستساعد في تنفيذه.
她总结指出,葡萄牙将接受东帝汶人在这次协商后作出的任何选择,并将协助其实施。 - واختتمت كلامها قائلة إن البرتغال ستقبل بأي خيار يقرره التيموريون الشرقيون إثر إجراء استطلاع الرأي هذا، كما إنها ستساعد في تنفيذه.
她总结指出,葡萄牙将接受东帝汶人在这次协商后作出的任何选择,并将协助其实施。 - بيد أنه أصبح واضحا أن بعض البلدان ستقبل ادراج العدوان كجريمة فقط اذا كان هناك دور لمجلس اﻷمن .
然而,越来越明确的是,只有安全理事会可起到作用,某些国家才同意将侵略列为一种罪行。