حيرة造句
例句与造句
- أنا في حيرة عما قد تتحدث بهِ أنتَ وطبيبكَ النفسي كُل يوم.
光是想象你和你的医生每天聊的话题 我就快抓狂了 - ولا شك في أن العالم أصبح في حيرة اليوم أمام إخفاقنا حتى في الشروع في هذا المسار.
我们甚至无法开始谈判显然令世界感到困惑。 - نحن في حيرة من أمرنا؛ لا نعرف سبب عودتنا مرة أخرى إلى الخيار الأول.
我们不知所措;我们不知道我们又回到第一个备选办法。 - فالنظم القانونية الوطنية ستكون في حيرة من أمرها ما لم توجد تعاريف واضحة للجرائم الدولية.
必须对各种国际罪行有明确的定义,否则国家法律系统就会无所适从。 - ونتج عن إخفاء الحقيقة حيرة وغموض وأدى إلى سجن ثلاثة أبرياء صرب لأكثر من سنة.
隐瞒事实真相是令人不解的,这是三名无辜塞族人被监禁一年多的原因。 - 8- وإذا كانت المعلومات التي يقدمها البائع تتسبب في حيرة المستهلكين، فقد يكون من المناسب فرض زيادة هذه المعلومات.
如果消费者弄不清卖方所提供的资料,可以酌情要求进一步透露。 - ومن ثم أعطى المجتمع الدولي الانطباع بأنه في حيرة من أمره، مفتقر إلى التوجيه وإلى التماسك الداخلي.
因此,国际社会给人的影响是毫无章法,既没有方针,也没有内部的一致性。 - فدونما حيرة أو تردد، أعلنت هيئة المحلفين أن خيراردو مُدان من الدرجة الأولى بارتكاب الجريمة المزعومة.
陪审团没有再费什么劲,没有片刻的犹豫,就宣布Gerardo一级罪行成立。 - وعندما استفسر منه المحامي عن سبب سلوكه المتناقض، أجابه بأنه في حيرة من أمره وأنه غير قادر على اتخاذ أي قرار.
律师向提交人指出他行为前后矛盾,后者回答说他不知所措,无法决定。 - وفي ضوء ما ذُكر أعلاه، تُعتبر التأكيدات المنحازة، فيما يتعلق بالمواقف تجاه الأقليات الإثنية في تركمانستان، مثار حيرة بالغة.
有鉴于此,有关对土库曼斯坦少数族裔态度的带有偏见的说法极为令人费解。 - وقال إنه في حيرة إزاء سبب إصدار بعض التقارير بسرعة وعدم إصدار تقارير أخرى رغم المطالبات المتكررة.
他感到困惑的是,何以某些报告能及时印发,而其他报告则经多次要求也不见踪影。 - ونحن في حيرة لأنه يتعين على الأمين العام أن يقدم تقريرا عن تنفيذ هذا القرار خلال الأشهر الثلاثة ذاتها.
我们感到困惑的是,为什么秘书长得在同样的三个月之后报告这份决议的执行情况。 - ونظرا لعدم وجود بارقة أمل في حياة أولئك المسنات الراهنة، ولمشوار الحياة الطويل الممتد أمامهن، فقد أصبحن في حيرة تامة.
由于对她们当前生活以及未来漫长生活没有一丝希望,老年妇女完全迷失了自我。 - إن حيرة الوفود إزاء نص مشروع القرار هذا العام تؤكد أهمية عقد مشاورات غير رسمية قبل تقديم الاقتراحات.
各代表团该年对该决议草案案文的困惑,凸显了在提出提案之前开展非正式磋商的重要性。 - وهذا ما يجعل إثيوبيا في حيرة من أمرها إذ لا تعرف سبب رفض إريتريا لقبول إثيوبيا العلني والواضح بالقرار.
因此,埃塞俄比亚对厄立特里亚为什么反对埃塞俄比亚公开和明确地接受决定感到困惑不解。