تقييدي造句
例句与造句
- كما لفتت أستراليا الانتباه إلى إمكانية استصدار أمر تقييدي مؤقت قبل استلام أمر تقييدي من بلد أجنبي.
澳大利亚还提请注意在从外国收到限制令之前申请临时限制令的可能性。 - كما لفتت أستراليا الانتباه إلى إمكانية استصدار أمر تقييدي مؤقت قبل استلام أمر تقييدي من بلد أجنبي.
澳大利亚还提请注意在从外国收到限制令之前申请临时限制令的可能性。 - وهو خاضع الآن لنظام تقييدي في سجن جيلافا.
据说,他在Jilava监狱仍要遵守 " 限制条件 " 。 - (2) يجوز تقديم طلب بإصدار أمر تقييدي من أحد الخصوم ويكون مكتوبا ومشفوعا بإفادة مكتوبة تبين ـ
(2) 禁止令的申请书得单方面提出,并应书面提出并附有宣誓书,说明: - وفي هذا الصدد، أدرجت مادة جديدة هي المادة ٥٤٤ مكرر التي تنص على فرض أمر تقييدي على الذين يطلق سراحهم بكفالة.
因此,一项新条款(第544条之二)规定可对受保释的人下约束令。 - وأفادت هولندا أن حوالي 100 2 أمر تقييدي مؤقت قد فرضت في عام 2009 ضد مرتكبين للعنف المنزلي.
荷兰报告称,2009年约发出了2 100份家庭暴力行为人短期限制行动令。 - وفي 3 (4) حالات في عام 2008 (2007) حصلت الضحية على أمر تقييدي من محكمة العدل.
在2008年(2007年)的三起(四起)案件中,受害者收到了法院的禁制令。 - وبنفس المنطق، أكد عدد من الوفود على ضرورة تطبيق هذه اﻷحكام على نحو تقييدي ومن خﻻل إجراءات منصفة وشفافة.
同时,一些代表团强调需要有节制地实施这些条款,应该采取公平、透明的程序。 - وصدر أمر تقييدي بحق جميع الممثلين المنتخبين للعصبة، يلزمهم بالبقاء لمدة سنة ضمن حدود البلديات التابعين لها.
已发出了限制所有的民联民选代表的命令,要求他们在一年内留在各自城市的范围之内。 - 32 (1) رهنا بهذا البند، حيث قدم المدعي العام إلى المحكمة العليا طلبا بإصدار أمر تقييدي بشأن ممتلكات واقتنعت المحكمة بأن ـ
(1) 除本条的规定外,如检察官要求法院对有关财产发布禁止令而法院确信 - (2) لا يسري مفعول أمر تقييدي ما لم يُسجَّل وما لم يتم ذلك بموجب قانون الأراضي المسجلة.
(2) 禁止令,除非按照《已登记土地法》作为一项指令予以登记,否则不具任何效力。 - ولأي دولة أخرى كذلك الحق في الاحتجاج بالمسؤولية بمفهوم تقييدي إذا كان الانتهاك انتهاكاً جسيماً لالتزام إزاء الكافة.
而且,如果是严重违反了一项普遍义务,任何其他国家也都有权援引严格意义上的责任。 - `3` أن تعتمد ما قد يلزم من تدابير لإنفاذ أمر تقييدي أو أمر حجز صادر عن محكمة مختصة في دولة طرف أخرى؛
采取可能必要的措施,使另一缔约国管辖权内法院签发的限制令或扣押令生效; - وبناء على طبيعة التصريح الانفرادي، يمكن النظر في صياغة تعريف تقييدي للشروط التي بموجبها تترتب على التصريح الانفرادي آثار قانونية.
视单方面的声明而定,可考虑起草单方面声明据以产生法律效力的条件的限制性定义。 - وقامت بتطبيق تصور تقييدي وبدائي للغاية للشريعة الإسلامية باتخاذ إجراءات قمعية وارتكاب انتهاكات لحقوق الإنسان على نطاق واسع؛
他们强制实行诸多限制、极为原始的伊斯兰法,其中包括镇压措施和普遍的侵犯人权行为;