×

تقشف造句

"تقشف"的中文

例句与造句

  1. وتشمل اﻻستراتيجية التي يطلبها، في العادة، صندوق النقد الدولي، والى عهد قريب، البنك الدولي، اعتماد سياسات تقشف ضريبية ونقدية للتقليل من جملة الطلب المحلي.
    国际货币基金组织以及直到不久以前世界银行通常要求的战略,一般需要采取财政和货币紧缩的政策,缩减国内总的需求。
  2. وجرى بحث تدابير تقشف مالية للسنة المالية التي تشمل 2010، لا سيما في الأردن والسودان واليمن، للحفاظ على العجز المالي عند مستوى يمكن السيطرة عليه.
    2010财政年度,一些国家,特别是约旦、苏丹和也门,已考虑采取财政紧缩措施,以便将财政赤字保持在可控水平。
  3. وتعين عليها بالتالي أن تتخذ إجراءات تقشف صارمة لكبح الإنفاق العام، مما حد من حسن تنفيذها للسياسات الاجتماعية الرامية إلى النهوض بالرفاه العام للسكان وتحسين نوعية حياتهم.
    它因此必须采取严厉的紧缩措施以削减公共支出,这样就限制了它执行社会政策,改善人口的普遍福利和生活素质的能力。
  4. وهناك جانب مهم آخر لا بد من وضعه في الاعتبار، وهو تقليص النفقات المالية بسبب تقشف الدولة البوليفية، مما يجعل من الصعب رصد اعتمادات في الميزانية للسياسات العامة لإنصاف الجنسين.
    另外必须提到的是,玻利维亚窘迫的经济状况使得财政上捉襟见肘,使促进性别平等的公共政策在预算上遇到困难。
  5. ثانيا، تهدف الميزانية إلى أن تعكس احتياجات اﻷونروا إلى العمل على أساس مستدام وفعال التكلفة، دون اللجوء إلى تدابير تقشف مخصصة أو مناشدات طارئة.
    第二,预算旨在反映近东救济工程处需要做些什么即可在无须依靠临时紧缩措施或紧急呼吁的情况下开展实质性和有成本效益的业务。
  6. وحتى تدرأ الحكومات حالة تجد نفسها مجبرة فيها على وقف دفع ديونها أو إعلان إفلاسها ورؤية اقتصاداتها تتهاوى أكثر أمام أعينها، فقد اضطرت إلى الانصياع إلى ضغوط الأسواق وتنفيذ تدابير تقشف شديدة.
    为了避免必须停止偿付借款或者违约,眼看国家经济进一步下滑,各国政府不得不向市场压力屈服,实施严厉的紧缩措施。
  7. فمشكلة البلدان النامية هي ليست في التقشف بحد ذاته، بل في إرغامها على اعتناق تقشف لا ضرورة له يقوم على أساس تصور إيديولوجي للعالم، وليس على أساس تصور عملي واقعي.
    发展中国家不是紧缩本身出现了问题,而是在被迫利用基于一种意识形态而非务实和现实的世界观的不必要的紧缩中出现了问题。
  8. 2- وقبل نشوب الأزمة الحالية، كانت الحكمة التقليدية هي أن على البلدان التي تعاني من اضطرابات اقتصادية أن تتخذ تدابير تقشف في شكل سياسات نقدية ومالية تقييدية تهدف إلى الحفاظ على الاستقرار الاقتصادي الكلي.
    在当前的危机之前,人们习惯于认为,经历经济动荡的国家应采取紧缩措施,实行限制性货币和财政政策,维持宏观经济稳定。
  9. ففي البلدان المتقدمة النمو، تعاني أجزاء من منطقة اليورو من أشد معدلات البطالة وطأة، إذ لا تزال تلك المناطق تمر بحالات انكماش حاد للنشاط الاقتصادي في خضم برامج تقشف مالي صارمة (انظر الشكل 1).
    在发达国家中,欧元区部分地区的失业状况最为严重,这些地区推行严格的财政紧缩方案,经济活动继续急剧萎缩(见图1)。
  10. إن قرارات اعتماد تدابير تقشف صعبةٌ ومعقدة دائماً؛ وتدرك اللجنة تمام الإدراك أن ذلك قد يؤدي بدول كثيرة إلى اتخاذ قرارات تحدث آثاراً سيئة جداً، لا سيما عندما تتخذ تلك التدابير في ظرف يتسم بالكساد.
    委员会深切地意识到,紧缩计划可能导致许多国家作出具有痛苦后果的决定,特别是需要在经济衰退情况下采取这类紧缩措施。
  11. 17- ووفيات الأطفال في الأرجنتين بسبب سوء التغذية، في الوقت الذي يعتمد فيه البلد خطة تقشف تمشياً مع رغبة صندوق النقد الدولي، تجعل من الأرجنتين بلداً في وضع بالغ الخطورة.
    在阿根廷根据国际货币基金组织(货币基金组织)的愿望采取紧缩计划后,阿根廷儿童因营养不良而死亡,这使阿根廷成为情况极其严峻的国家之一。
  12. واتفق الطرفان على أن مبدأ مساهمة جنوب السودان المالية ستكون انتقالية وستكون واحدة من ثلاث آليات لسد هذه الثغرة، ويتمثل التدبيران الآخران في اعتماد إجراءات تقشف في السودان والمساهمات المالية من المجتمع الدولي.
    双方同意以下原则:南苏丹的财务资助是过渡性的,是填补缺口的三机制之一,其他两个机制是,苏丹自己的紧缩措施和国际社会的财政捐助。
  13. فالتدهور الحاد في الموازين الحكومية في بداية سنة 1999الناتج عن الاعتماد الشديد على التصدير كمصدر للإيرادات العامة عولج علاجا قويا في معظم البلدان بفرض تدابير تقشف إضافية وبذل جهود مجددة لتحسين تحصيل الإيرادات.
    1999年初由于公共收入过分依赖出口,财政平衡急剧恶化,多数国家通过采取额外的紧缩措施和重新努力改善税收状况,有力地解决了这一问题。
  14. ويُعزى تخفيض عدد الوظائف، التي ألغي البعض منها بالفعل خلال عام 2006 نتيجة تدابير تقشف متنوعة، إلى تخفيض في الأنشطة في بعض المجالات، وإلى جهود المنظمة إجمالاً من أجل خفض تكاليفها الإدارية.
    员额人数的减少在有些地区是由于活动减少所致,但总的来说是难民署努力缩减其行政费用的结果,其中有些员额由于种种紧缩措施本已在2006年取消。
  15. وقيل إن زيادة الضرائب أو خفض اﻻنفاق بهدف معالجة عجز الميزانية في ظروف من هذا القبيل، يزيل خصائص التثبيت الطبيعية للعجز. ويضعف النمو، ويؤدي ببساطة إلى تفاقم العجز، مما يحتم فرض تقشف اضافي في الميزانية.
    在这种情况下,提高税收或减少开支以满足预算赤字目标会消除赤字通常的自动稳定特性,压抑增长和进一步扩大预算赤字,因此必须进一步紧缩预算。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "تقشر"造句
  2. "تقسيمية"造句
  3. "تقسيمي"造句
  4. "تقسيمات إدارية"造句
  5. "تقسيمات"造句
  6. "تقشفي"造句
  7. "تقشير"造句
  8. "تقص"造句
  9. "تقصد"造句
  10. "تقصص"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.