تعسف造句
例句与造句
- وعليه، ترى اللجنة أن أصحاب البلاغ لم يقدموا الأدلة الكافية لإثبات ادعائهم حدوث تعسف أو حرمان من العدالة في هذه القضية.
因此,委员会认为,提交人没有充分地证实关于本案中存在武断性或拒绝司法的指控。 - ولا يمكن لصاحب البلاغ إثبات حالة تعسف وتحيز في تقييم الأدلة، ناهيك عن أن يكون ذلك بطريقة كافية لإثبات حدوث الحالة.
提交人未能证实在评估证据时存在着任意性和偏见,更不要说以初步证据确立此案情。 - ويساعد ذلك على تفسير ما يسود بين الناس من انعدام الثقة بالنظام القضائي، الذي غالباً ما يعتبر آلية تعسف إضافي.
这有助于解释对司法系统的普遍不信任,通常该系统被认为是一个遭进一步虐待的机制。 - ولا تثير أي من المعلومات التي قدمها صاحبا البلاغ شكاً بشأن احتمال حدوث تعسف في الإجراء الذي اتبع في مجلس الهجرة واللاجئين.
提交人所提供的任何资料都不容怀疑移民和难民委员会程序中可能会出现武断现象。 - وللحدّ من مخاطر تعسف الجهة المشترية في استخدام هذه الصلاحية التقديرية، ينبغي للوائح الاشتراء أن تضع بعض تدابير التحكم.
为降低采购实体行使这一裁量权时可能发生的滥用风险,采购条例应当规定一些控制措施。 - برنامج توعية للعاملين في تطبيق القوانين بحقوق المرأة لضمان عدم حدوث تجاوزات أو تعسف في تطبيقها على المرأة.
一个提高认识的活动,针对负责实施妇女权利法的工作人员,以确保全面和一致实施这些法律 - تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ التدابير المناسبة لضمان مراقبة الهامش التقديري وما قد ينجر عنه من تعسف نتيجة الصلاحيات التي أسندت إلى إدارة السجون.
委员会鼓励缔约国采取适当步骤,监督狱方的酌情处理权以及相应的任意行为。 - وتحظر أي تجمعات ومظاهرات حتى في حال الإفلاس، وما يعقب ذلك من بطالة متفشية بسبب تعسف الاحتكارات الأجنبية.
他们禁止集会和游行,即使在由于外国垄断集团的武断行径而导致破产并造成大规模失业的情况下。 - 5- جمهورية ألمانيا الاتحادية دولة حرة يسودها القانون، ويحظى فيها المواطنون بالحماية الكاملة من تعسف الدولة في معاملتهم واستخدامها القوة ضدهم.
德意志联邦共和国是一个法治自由国家,公民在其中享有免遭专横对待和武力的全面国家保护。 - وتﻻحظ اللجنة أن دفوع مقدم البﻻغ فيما يتعلق بادعائه ﻻ تدل على أن المحاكمة كان يشوبها تعسف ظاهر أو تشكل حرمانا من العدالة.
委员会指出,提交人的申诉材料并没有显示审判过程明显受到武断做法影响和构成执法不公。 - ولا يبدو أن هناك أي قرار من قرارات مجلس الإدارة تعسف إزاء آراء بلد من البلدان أو تجاهلها لأن هذا البلد لا يحق له التصويت بصورة رسمية.
似乎未曾有任何理事会决定对一个没有正式表决权的国家产生不利影响或者无视其意见。 - وترى اللجنة أن أصحاب البلاغ لم يثبتوا، لأغراض المقبولية، أن سلوك محاكم الدولة الطرف قد انطوى على تعسف أو إنكار للعدالة.
委员会认为提交人没能为来文可以受理的目的,证明缔约国法院的行为相当于具有任意性或对公正的否定。 - ولتحاشي ما يلاحظ من تعسف ومحاباة، ينبغي أن تتم الاستجابة لسوء السلوك الثابت في حينها وأن تكون منسقة على نطاق المنظومة.
为避免被视作武断和偏袒,对已确认的失检行为所作的反应应当是及时的,并应在全系统范围内协调作出。 - 121- إن تعسف الجنود الذين يعتبرون " معتدين " يجعل السكان يشعرون دوماً بانعدام كبير للأمن.
被视为 " 侵略者 " 的士兵所犯的侵权事项使人们处于一种极不安全的状况之中。 - وعندما تفقد الدولة تدريجيا سلطتها التقنينية ما الذي سيظل هناك لمقاومة تعسف الأسواق المعولمة؟ إنه المجتمع المدني.
" 当国家逐渐丧失其规范权以后,还有什么可以对抗全球化市场的任意力量呢? 只有民间社会了。