تشبع造句
例句与造句
- تشبع الخدمة العامة، وإفلاس المشروعات، وإغلاق المشروعات الخاصة والتدمير الجماعي الناجم عن الحروب المتكررة، والأزمة الاقتصادية الناجمة عن ذلك، كلها عوامل تدفع على سرعة انتشار البطالة.
由于连绵不断的战争造成严重破坏,公职人员饱和,国有企业破产,私人企业关门,经济危机持续,这些因素促使失业迅速增加。 - 28- وفي خضم هذه الدوامة التي أصبحت فيها التنمية مسألة حياة أو موت، يتخبّط رجال عصرنا باستمرار صعوداً وهبوطاً ودوراناً في سعيهم لزيادة الانتاج والاستهلاك دون توقف ودون أن تشبع شهواتهم قط.
在这一恶性循环中,发展已成为生死存亡的大问题。 现代人不断追求高度、深度和速度,追求越来越多的产量和消费。 - فدخول الشركات الأجنبية قد يقود إلى انخفاض الأرباح أو تدني هوامش الربح أو الضغط من أجل خفض التكاليف أو التعثر المالي أو تشبع الأسواق، أو غير ذلك من أمور، مما يقيد حركة الشركات المحلية الناشئة.
外国公司进入可导致利润下降、利润率缩小、降低成本的压力、资金困难或市场饱和等等,从而抑制新生的国内公司。 - إلا أن هناك تقارير أخرى تبرز عدم كفاية مرافق الصرف الصحي ومياه الصرف في الدول الجزرية الصغيرة النامية()، وكثرة حدوث حالات تشبع المياه بالمغذيات نتيجة لإلقاء الصرف الصحي في الأنهار والمياه الساحلية.
但是,其他报告强调小岛屿发展中国家下水道系统和废水设施不足, 以及污水倾弃入河流和近岸水体导致的富营养化高发率。 - وبصدد المسألة نفسها، أوضح ممثل منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية أنّ خبراء مرموقين ومختبر مشهور في أوروبا شاركوا في اختبار بدائل واعدة، بيد أنّ النتائج لم تشبع تطلعات منتجي التمور.
工发组织的代表对此澄清说,虽然有着名专家和欧洲的知名实验室参与测试可能的替代品,但是结果没有达到海枣制造商的期望。 - وأتاح استبدال مضخات الري الكهربائية بالعاملة بالديزل كميات أكبر من المياه للمزارعين، لكن تدهور حالة جميع المضخات تقريبا التي تنضح المياه من اﻷراضي الزراعية زاد من خطر تشبع التربة بالمياه واﻷمﻻح.
柴油灌溉水泵代替电动灌溉水泵使农民得到更多的水,但是用来排农田里的水的水泵全部都已开始磨损,使水涝和盐碱的威胁大大增加。 - ما فتئت اليونسكو تعمل من أجل تشبع جميع المتعلمين بالقيم الديمقراطية، باعتبار ذلك جزءا لا يتجزأ من عملها من أجل إتاحة تعليم جيد على جميع المستويات التعليمية، عن طريق التعليم النظامي وغير النظامي على حد سواء.
教科文组织一贯致力于通过正式和非正式教育向所有学生灌输民主价值观,作为在各级教育中提供优质教育工作的组成部分。 - لكن استراتيجية اﻻعتماد على زيادة تكثيف اﻹنتاج من خﻻل المكننة، مع اﻻهتمام قليﻻ بالمدخﻻت الصغيرة وبالمشكلة المتزايدة المتمثلة في تشبع التربة بالمياه والملوحة، لم تفلح في قلب التدهور المستمر الحاصل في اﻹنتاج الغذائي.
依靠机械化加强生产集约化的战略不大重视较小规模的投入以及土壤水涝和盐渍化日益严重的问题,在扭转粮食生产持续下降方面未获成功。 - ويبرز النص أيضاً التجارب الناجحة في ميدان مكافحة التصحر، التي تتراوح بين استصلاح التربة في شمال غرب الصين والتغلب على مشكلة تشبع التربة بالمياه وارتفاع نسبة الملوحة فيها بغرب استراليا والتحديات المستمرة في منطقة الساحل.
文中重点介绍了防治荒漠化方面的成功事例,有中国西北部的土壤恢复,也有澳大利亚西部的抗涝去盐,和萨赫勒的不断挑战等等的成功事例。 - وتنشئ الدولة نظماً لتشجيع العمالة المنتجة والمختارة بحرية، كما تنشئ نظماً للمساعدة المادية لمن يجدون أنفسهم في حالة بطالة جبرية وفي وضع يعجزون فيه عن الحصول، بواسطة عملهم، على وسائل تشبع احتياجاتهم واحتياجات أسرهم.
国家建立了生产性就业和自由选择职业的激励体系,并针对处于非自愿失业状态或者不能通过劳动满足自身和家庭需要的人群建立物质援助体系。 - `الشريط ' هو مادة منسوجة من خيوط أو جدائل أو فتائل أو نسالة أو خيوط الغزل أو هلم جرا متقاطعة أو مرتبة في اتجاه واحد، وعادة ما تشبع بالراتنج قبل عملية النسج.
" 带子 " 是指由交织的或一个方向的单丝、丝线、粗纱、丝束、纱线等制成的一种材料;通常应在树脂中预先浸渍。 - وخصصت اعتمادات تزيد قيمتها على 87.1 بليون روبل في الميزانية الاتحادية لتنفيذ برامج حكومية تتضمن تدابير إضافية لتخفيف حدة تشبع سوق العمل بطلبات التوظيف في أقاليم الاتحاد الروسي، في الفترة 2009-2010.
2009-2011年,从联邦预算中划拨超过871亿卢布,以实施有关的政府计划;此类计划拟采取额外措施,减轻对俄罗斯联邦各主体劳动力市场的压力。 - وبينما أدى تشبع الحقول بالمياه إلى تدني الانتاج الزراعي في أجزاء عديدة من العالم، فإن عدم هبوب العواصف الموسمية المعتادة وعدم هطول الأمطار في مناطق أخرى أديا إلى حدوث فترات طويلة من الجفاف، وفقدان المحاصيل، وانخفاض إمدادات المياه.
一方面世界上许多地方的农田遭到水淹,使农业生产下降,另一方面其他区域缺少通常的季节性暴雨和降雨,导致持续干旱、农作物损失和供水减少。 - وبالرغم من إصلاح هذا الأنبوب بسرعة إلا أن بعض المياه تسربت بكميات كبيرة مما أسفر عن تشبع الجسور بالمياه وانهيارها تاركة أنبوب الغاز الرئيسي لشركة Transco دون دعامة وأدت إلى ترسب الركام في ناد للغولف قريب من هذا المكان.
尽管很快进行了维修,但是还是漏出了大量的水,漫过筑堤,导致筑堤倒塌,使Trasco的煤气管道失去支撑,使附近的高尔夫俱乐部堆积很多碎石。 - إن زيادة مكاسب البلدان النامية من التجارة هو أيضاً في صالح البلدان المتقدمة، نظراً إلى أن إمكانات نمو الطلب المحلي في بعضها من المحتمل أن تستقر مستقبلاً، مما ينم عن اتجاهاتها الديموغرافية الطويلة الأجل وعن تنامي درجة تشبع الاستهلاك.
考虑到某些发达国家的长期人口趋势和日益增长的消费饱和程度,其未来国内需求增长潜力趋于平缓,增加发展中国家的贸易收益也符合发达国家的利益。