تجسير造句
例句与造句
- كما يلزم تجسير الثغرة المالية القائمة بين مبلغ 50 مليون دولار الذي خصصته الحكومة ومبلغ 126 مليون دولار الذي تستلزمه الميزانية الانتخابية.
同样,需要填补马里政府5 000万美元拨款与选举预算所需1.26亿美元之间的财政缺口。 - ولا بد للمجتمع الدولي أن يعبئ الموارد اللازمة لتنفيذ توصيات الأمين العام بشأن تجسير الفجوة الرقمية بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
国际社会必须调动各种资源以执行秘书长关于消除发达国家与发展中国家之间的数码壁垒的建议。 - وفي سعينا لجعل مجتمعنا يتكيف مع عصر المعلومات أدركنا أيضا أهمية تجسير فجوة التكنولوجيا الرقمية والمعلوماتية بين المجتمعات المحلية.
在我们根据信息社会的要求改造我们的社会时,我们意识到消除当地社区之间的信息和数字鸿沟的重要性。 - وينبغي أن تواصل إدارة شؤون الإعلام جهودها في المجالات التي تهم البلدان النامية، لا سيما تجسير الهوة الرقمية بين البلدان المتقدمة والنامية.
新闻部还应在发展中国家关切的领域继续努力,特别是缩小发达国家与发展中国家之间的数字鸿沟。 - ومن ضمن شروط الحصول على هذا التمويل تجسير الفجوة في الاستثمارات من مجالين على الأقل من مجالات تركيز مرفق البيئة العالمية لتعظيم الفوائد المتعددة.
获取此种资金的一个条件包括连接来自至少两个全环基金重点领域的投资,以使多种益处最大化。 - وعلى ذلك تدعو الرابطة البلدان التي لديها تكنولوجيات متقدّمة للإعلام والاتصال أن تقدِّم يد العون للبلدان النامية بما يعينها على تجسير الهوّة الرقمية.
因此,东盟呼吁那些拥有先进的信息和通信技术的国家向发展中国家提供援助,以帮助缩小数字鸿沟。 - وأشار إلى أن الدول القائمة بالإدارة بإمكانها أن تكون أكثر نشاطا، وقال إنه يتطلع إلى الدور القيادي للرئيس في تجسير الفجوة بين الأقاليم والدول القائمة بالإدارة.
他指出,管理国应该更积极主动,他期待在主席的领导下,缩小非自治领土和管理国之间的差距。 - واستفسرت عن الخطط الرامية إلى تجسير الهوة بين الأجور فيما بين العاملين من النساء والرجال، وسألت إذا كانت جميع الريفيات العاملات يحصلن على بدلات الضمان الاجتماعي الريفي.
她询问有关缩小男女工人工资差距的计划,并问是否所有的农村工作妇女获得了农村社会保障津贴。 - وكما سبق أن قلت، أعتقد أننا في الواقع قاب قوسين أو أدنى من تحقيق اتفاق، وآمل أن نستطيع تجسير الفجوة الصغيرة جدا التي تفصل بيننا.
我以前已经说过,我认为事实上我们相互都很接近,我希望我们能够弥合我们之间存在的十分微小的分歧。 - ومن واجب المجتمع الدولي أن يعمل على تجسير الفجوات في هذا المجال، لا سيما من خلال تعبئة الموارد الكافية التي تسمح بتطبيق برامج وطنية كاملة لصالح المسنين.
国际社会有责任寻求解决这方面的不足之处,包括调动充足的资源,使全国老年人方案得以全面实施。 - وأضاف أن وفد بلده يعلق أهمية خاصة على تعزيز تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في البلدان النامية بوصفها أفضل سبل تجسير الفجوة الرقمية.
刚果共和国代表团认为信息和通信技术是弥合数字鸿沟的最佳途径,因此尤其注重促进这一技术在发展中国家的发展。 - إن تجسير الفجوة الرقمية يتطلب موارد كافية واستثمارات مستدامة في البنية التحتية والخدمات المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، فضلا عن بناء القدرات ونقل التكنولوجيا.
事实上,弥合数字鸿沟需要在信通技术基础设施与服务、能力建设和技术转让方面有足够的资源和可持续的投资。 - ضرورة العمل على تجسير هوة عدم الفهم بين الحضارتين وعدم إخلاء الساحة الغربية للمؤسسات المعادية لتستمر في تشويه صورة العرب والإسلام.
既要填补两种文明之间因缺乏相互理解而产生的差距,也不要放任西方敌对组织继续对阿拉伯和伊斯兰的形象进行扭曲; - وإذا كان للأمم المتحدة أن تتصدى لتحديات المستقبل على نحو أكثر فعالة، وجب تجسير الفجوة التي تتزايد دائما بين مجلس الأمن وأعضاء هذه المنظمة بصفة عامة.
如果联合国真要更有成效地面对未来的挑战,就必须添平安全理事会和联合国广大会员国之间日益扩大的裂痕。 - وأضاف أن إحراز تقدم في تحقيق الهدف المتمثل في بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل يمكن أن يؤدي إلى تجسير الهوة التي تفصل بين أطراف معاهدة عدم الانتشار بشأن كل ركيزة من الركائز الثلاث.
逐步推动《全面禁试条约》生效,可以弥补《不扩散条约》缔约国在三大支柱方面的意见分歧。