تتوان造句
例句与造句
- 2- ومنذ عام 2009 إلى يومنا هذا، لم تتوان السنغال عن العمل بجهد والتزام من أجل إعمال حقوق الإنسان أياً كانت، لا سيما عن طريق سياسيات تعزيز الحكم الرشيد وتنفيذ المشاريع الرامية إلى تحقيق رفاهية السكان والتي تغطي جميع قطاعات الحياة الاقتصادية والاجتماعية.
自2009年迄今,塞内加尔为实现各种人权不断作出努力和承诺,包括通过促进善治的政策和实施面向人民福祉的项目,这些项目涵盖经济和社会生活的各个领域。 - وكانت بلجيكا أيضا في عام 2003 من البلدان المؤسسة لعملية مراكش الدولية لإطار العشر سنوات للبرامج المتعلقة بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة، ولم تتوان عن متابعتها عن كثب، مع المشاركة فيها منذ إنشائها.
比利时也是在2003年参与创始马拉喀什全球进程的国家之一,该进程旨在建立可持续生产与消费方案的十年框架,自该框架创立以来,比利时在为之作出贡献的同时,还继续加以密切跟踪。 - ولقد تسنى إحراز هذه الإنجازات والكثير من الإنجازات الأخرى في خضم مناخ العداء المتواصل والحرب الفعلية المفروضة على كوبا من الإدارات المتعاقبة بالولايات المتحدة، والتي لم تتوان عن اللجوء إلى العدوان المسلح والتخريب والأعمال الإرهابية والحصار الاقتصادي والتجاري والمالي ضمن إجراءات أخرى.
上述和许多其它的成就是在历届美国政府对古巴持续不断的敌对和实际的战争行动中实现的。 美国政府毫不犹豫地向古巴采取各种行动,包括武装侵略、颠覆、恐怖主义行动和实施经济、贸易和金融封锁。 - كما أن إسرائيل لم تتوان عن استهداف المقدسات الإسلامية والمسيحية بالمدينة، وذلك بمواصلة الحفريات المشبوهة وإقامة شبكات الأنفاق تحت وفي محيط المسجد الأقصى المبارك، بمبررات واهية. وأخيرا بالتغطية على محاولة تستهدف استباحة باحة المسجد المبارك والمساس بحقوق المصلين في الولوج الآمن وغير المقيد لأماكن العبادة.
此外,以色列还利用对阿克萨清真寺及其附近地区地下和周边的考古挖掘作为站不住脚的借口,继续将矛头指向并质疑伊斯兰和基督教圣地,乃至最后企图隐瞒对圣地的亵渎,阻拦信徒安全抵达这些地方进行朝拜。 - وتعتبر إستراتيجية تتوان لتنمية المدينة الحضرية مثالاً جيداً للكيفية التي يمكن أن يكون فيها استخدام الصكوك التي تربط عمليات التخطيط المادي، والاجتماعي، والاقتصادي والبيئي والإدارة في نطاق عملية تشاركية تشمل كل أصحاب المصلحة، فعالاً بوجه خاص في الحد من الفقر الحضري وفي تحفيز تنمية الاقتصاد المحلي.
特图安市大都市发展策略是一个良好的例子,表明在一个涉及所有利益相关者的参与过程中利用将实体、社会、经济和环境等方面的规划联系起来的手段怎样能够特别有效地减轻城市贫困现象并促进地方经济发展。 - ولقد أوضح هذا التقرير بدون لبس الخروقات والانتهاكات الكثيرة التي ارتكبتها القوات الإسرائيلية أثناء الحملة التي شنتها ضد الأراضي الفلسطينية، والتي وصفت بأضخم عملية توغل عسكري إسرائيلي على مدى عقد من الزمن، حيث لم تتوان خلالها عن الضرب بعرض الحائط كل القوانين والأعراف الدولية، وخاصة القانون الدولي الإنساني واتفاقية جنيف الرابعة.
报告明确无误地证实,以色列部队在袭击巴勒斯坦国土时犯下许多侵权行为,它被描述为十年来规模最大的以色列军事行动。 以色列的这一军事行动是对所有国际准则的蔑视,尤其是国际人道法和日内瓦第四公约。 - أبدت الجمهورية العربية السورية على الدوام احترامها الكامل للسيادة اللبنانية ولم تتوان عن تقديم كافة أنواع الدعم والمساعدة للحكومة اللبنانية لتثبيت سلطتها وسيادتها على كافة أنحاء الأراضي اللبنانية، كما قدمت سورية دعما كبيرا لتعزيز قدرات الجيش اللبناني وتدريبه وتمكينه من القيام بدوره الوطني في الدفاع عن الأراضي اللبنانية ضد الاعتداءات الإسرائيلية، وذلك إيمانا منها بأهمية أمن لبنان واستقراره وانعكاس ذلك إيجابيا على سورية والمنطقة كلها.
叙利亚还为黎巴嫩陆军的能力建设和培训提供大量支助,使其能够发挥作用,保护本国领土不受以色列的侵略,因为叙利亚相信,黎巴嫩的安全与稳定对叙利亚和整个区域具有重要而积极的影响。
更多例句: 上一页