تأطير造句
例句与造句
- وأضاف أن حكومته تُسنِد أولوية إلى تأطير السياسات العامة بمنظور الأسرة والمجتمع المحلي، ولكنها لا تفرض أي نموذج أُسْري بعينه.
墨西哥政府重视从家庭和社区的角度来制定公共政策,但是未强制推行单一的家庭模式。 - تواجه أجهزة تأطير الشباب مصاعب ومعوقات تحول دون قيامها بالدور المنوط بها في ترفيه الشباب وسواء كان ذلك على مستوى الهيئات المركزية أو الجهوية أو تعلق الأمر بالتدريب.
处理青年问题涉及许多挑战,并且需要分配职责,以便保持青年的发展。 - كما قام رئيس الجمهورية تنظيم حلقات دراسية حكومية دورية من أجل تأطير أعمالها تأطيراً أفضل وتقييمها باستمرار.
共和国总统也制定了组织定期政府研讨会的制度,以确保更好地调整并持续地评估其行动的变化。 - ولقد وردت اقتراحات لإعادة النظر في تأطير نهج التعاون فيما بين بلدان الجنوب وطرائقه وقضاياه عن طريق وضع مصطلحات مناسبة لهذا التعاون.
有人建议制定一套适合南南合作的术语,重新考虑南南合作办法、方式和问题的表述。 - ومن شأن خبرتهم المكتسبة في بلدانهم أو في المنظمات الدولية أن تساعد على تأطير المناقشة داخل اللجنة وأن تمثل أساسا لها.
他们本国或国际组织所取得的经验将有助于为辩论提供背景情况并作为委员会讨论的基础。 - وقد تم تأطير متدربين من مختلف المشارب لتعليمهم الآليات التي تشتغل بها الأمم المتحدة ولجعلهم يدركون الحاجة إلى الأمم المتحدة في الحياة المعاصرة.
一些不同背景的实习生经过培训,认识到了联合国机制和联合国在当代生活中的必要性。 - وعرضت وكالة الفضاء الأوروبية أنموذجا لحالة من حالات الارتطام على الفريق من أجل تأطير المناقشات المتصلة بأعماله المقبلة في هذا الشأن.
欧空局向任务计划咨询组介绍了一个碰撞案例,以框定关于任务计划咨询组未来工作的讨论。 - ومضى قائلاً إن المسألة الهامة هنا ليست هي إلغاء عقوبة الإعدام أو فرض وقف عليها بل هي الحاجة إلى تأطير النقاش وفقاً لميثاق الأمم المتحدة.
问题不在于是不是废除死刑或暂停实施死刑,而是必须按照《联合国宪章》进行辩论。 - وقد أشار بالفعل حوالي 60 بلدا إشارة صريحة إلى الأولويات المتعلقة بالعمالة لدى تأطير تعاونها مع منظمة الأغذية والزراعة، بموجب أُطر البرمجة القُطرية لكل منها.
大约60个国家在各自国家方案规划框架下,提到在与粮农组织合作时优先重视就业。 - وتعمل هذه المراكز على تأطير وتنسيق عملية تقديم الخدمات العمومية من قبل أجهزة الدولة.
" 阿桑 " 服务中心是统一和协调开展国家机构所提供的服务的主管部门。 - كما أن وسائط الإعلام والصحافة المستقلة والفعالة يمكن أن تساعد بدروها في تأطير المناقشات العامة، ومن ثم زيادة الإمكانيات المتاحة لتحقيق نتائج بنّاءة.
独立和有效媒体和新闻界也可以协助界定公开辩论的内容,从而增加取得建设性成果的潜力。 - 94- وبالإضافة إلى ذلك، تعمل المنظمات الدينية على تأطير الفتيات المتحررات من خلال منحهن فرصاً للتدريب على تأسيس أنشطة مدرة للدخل في مجال تحويل الأغذية وحفظها.
一些宗教组织也为无业女孩提供了培训,教她们如何进行创收活动、如何加工和贮藏食品的。 - ورأت معظم الوفود أن تأطير المبادئ التوجيهية في استنتاج للجنة التنفيذية أمر سابق لأوانه، وأن ثمة حاجة إلى المزيد من فرص الحوار.
大多数代表团认为目前还未到将指导原则列入一项执行委员会结论中的时机,必须提供更多的对话机会。 - ويمكن الاستفادة من قرار مجلس الأمن 1325 والاتفاقيات ذات الصلة المتصلة بالمرأة في حالات ما بعد انتهاء الصراع في تأطير هذه العمليات والآليات.
在建立这些进程和机制时可援用安全理事会第1325号决议和与冲突后局势中妇女有关的各项公约。 - واقترح البعض إعادة النظر في تأطير نُهج التعاون فيما بين بلدان الجنوب وطرائقه ومسائله من خلال وضع قاموس مصطلحات مناسبة لهذا التعاون.
其中一些合作伙伴建议制定一套适合南南合作的专用词汇,重新考虑如何定位南南合作的方法、模式和议题。