×

بتقصير造句

"بتقصير"的中文

例句与造句

  1. وستستخدم الوفورات التي حققتها اللجنة وهيئاتها الفرعية في موارد خدمة المؤتمرات، بتقصير مدة دوراتها العادية أثناء فترة السنتين الحالية، في خدمة مؤتمر يونيسبيس الثالث.
    这两年中委员会及其辅助机构通过缩短届会时间节省下来的经费将用于召开第三次联合国探索及和平利用外层空间会议。
  2. وفيما يتعلق بتقصير مؤسسات معينة عن تقديم بيانات منفصلة لكل من الجنسين على حدة أنشئ فريق عامل لوضع إجراءات لتنفيذ المادة 18 من قانون المساواة بين الجنسين.
    至于某些机构未能提供按性别分列的数据,该国成立了一个工作组,负责制定《两性平等法》第18条的执行程序。
  3. ولكي يحق للفرد الاحتجاج بتقصير الدولة الطرف في تطبيق القانون، فإن عليه أن يستشهد بهذا القانون أمام الهيئات القضائية الوطنية لكي تتاح للدولة فرصة معالجة المسألة المتنازع عليها بنفسها.
    个人要想理清缔约国在适用法律方面的缺陷,必须在国家法院援引该法律,以便国家有可能自身解决纠纷问题。
  4. ويمكن أن يؤدي التشغيل اﻵلي إلى خفض التكلفة وذلك بتقصير فترات المعالجة وبخفض الحجم الهائل من العمل المستندي فيما بين المكاتب الذي يثقل حاليا إجراءات وعمليات اﻷمم المتحدة المتعلقة بشؤون الموظفين.
    自动化可降低费用,因为这可缩短处理时间和可减少目前影响联合国工作人员行动和程序的大量桌面纸上作业。
  5. كما أن الدفع بتقصير الحكومة في توفير وسائل الملاحة من قبيل المنارات لا يجوز بمقتضى قانون التلوث النفطي، في حين أنه دفع مقبول في النظام الدولي.
    同样,根据《石油污染法》,政府疏于维护航运辅助物,如灯塔,不属于开脱理由,而国际体制则认为这是一种开脱理由。
  6. وهذا النظام يسمح بتقصير الفترات السابقة على المحاكمة لأن الكثير من الأعمال الممهدة للمحاكمة يمكن أن يؤديه الموظف القانوني الكبير بينما يكون القاضي التمهيدي مشغولا بالمحاكمة الجارية.
    此一制度可以缩短预审的时间,因为绝大部分预审工作可以由高级法律干事进行,同时预审法官则把精力专注于正在进行的审判。
  7. وقد تمخضت تلك الجهود عن موافقة هذه الهيئات موافقة مبدئية على أن تقوم إما بتقصير مدة اجتماعاتها وتقليل عدد الاجتماعات المقررة وذلك حسب احتياجاتها، أو تقديم إشعار مسبق في حالة إلغاء الاجتماعات.
    由于这些努力,上述机构初步同意根据其需要,或者减少会议长度,减少预定会议次数,或者对取消的会议事先发出通知。
  8. فكل محاولة لتقيد مشاركة أعضاء اللجنة في أعمال دوراتها حتى وإن كانت بتقصير الوقت المخصص لتلاوة البيانات بهدف توفيره لفائدة المراقبين، إنما هي محاولات لنسف مركز الوفود.
    任何想要在届会工作上限制委员会成员的参与的企图,包括想要缩短发言者的发言时间以利观察员发言的手段都是对委员会上述地位的破坏。
  9. وتشمل هذه الصلاحية الإبلاغ عن الحالات المحتملة المتعلقة بتقصير الهيئات والمراجع القضائية ذات الصلة في واجباتها، واتخاذ الإجراءات والتدخل في القضايا التي تمس مصالح الأشخاص ذوي الإعاقة، وفقاً للقانون.
    最后一种职能包括为向相应的司法机关或部门检举可能的违法违规情况提供便利条件,并针对损害残疾人利益的事件依法提起和参与诉讼。
  10. وترحب تايلند أيضا بإنشاء الصندوق المركزي للاستجابة في حالات الطوارئ، الذي سيعزز الاستجابات في سياق الاحتياجات الحساسة بتقصير الزمن، فضلا عن العناصر الأساسية للاستجابات الإنسانية في الأزمات الناقصة التمويل.
    泰国也欢迎设立中央应急基金。 该基金将在面临时效性强的需要时加强救灾行动,并加强发生资金不足危机时人道主义应对措施的核心要素。
  11. وترى اللجنة أنه عندما تقوم السلطات بإلقاء القبض على شخص ولا يُعرف شيء عن مصيره بعدئذ ولا يُجرى أي تحقيق، فإن الأمر يتعلق بتقصير من جانب السلطات يشكل حرماناً للمختفي من حماية القانون.
    委员会认为,如果一个人被当局逮捕,然后就没有该人生死的任何消息,当局没能提供信息就有效地将失踪的人置于法律保护之外。
  12. وأعرب عن تقدير وفده للمبادرة المتعلقة بديون البلدان الفقيرة الشديدة المديونية، لكنه ﻻ يزال يعتقد أن معايير اﻷهلية يجب أن تكون أكثر مرونة، وذلك بتقصير اﻹطار الزمني للتنفيذ وبتخفيض حد استدامة الدين.
    加纳代表团赞赏负债沉重穷国债务倡议,但仍然认为其资格标准必须定得更加灵活,方法是缩短执行的期限并降低债务承受能力的门限。
  13. وبرغم أن بلده لا يؤيد الاقتراح بتقصير أمد انعقاد الدورات العادية للجنة الخاصة فإنه يتصور أن الأفكار المفيدة المطروحة بشأن تحسين أعمال اللجنة الخاصة تستحق إمعاناً في التفكير وتشجيعاً.
    尽管俄罗斯联邦不支持关于缩短特别委员会经常届会会期的提议,但是认为对关于改进特别委员会工作的有益的想法值得给予密切关注和鼓励。
  14. وبالرغم من أن وفدها يؤكد ضرورة وضع تفاصيل لجدول أنصبته المقررة يتسم بالشفافية ويستند إلى معايير اقتصادية واضحة، تحبذ حكومتها تحسين منهجية الجدول وذلك بتقصير فترة اﻷساس إلى ثﻻث سنوات.
    哈萨克斯坦政府虽然强调必须根据明确无误的经济标准详细拟订一个透明的分摊比额表,但也赞同改善比额表的分摊法,将基准期缩短为三年。
  15. وترى اللجنة أنه عندما تقوم السلطات بإلقاء القبض على شخص ولا يُعرف شيء عن مصيره بعدئذ ولا يجرى أي تحقيق فإن الأمر يتعلق بتقصير من السلطات يشكل حرماناً للمختفي من حماية القانون.
    委员会认为,如果一个人被政府当局逮捕,随后没有关于此人下落的消息,那么主管当局如不进行切实调查就将此人置于了法律保护之外。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "بتقدير"造句
  2. "بتفوّق"造句
  3. "بتفوق"造句
  4. "بتفهم"造句
  5. "بتفاوت"造句
  6. "بتقلب"造句
  7. "بتك"造句
  8. "بتكاثر"造句
  9. "بتكرار"造句
  10. "بتكوين"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.