×

بتفهم造句

"بتفهم"的中文

例句与造句

  1. وعلى الرغم من أن عدد المشاركين في هذه الاتصالات لم يتغير تقريبا، فقد أدى تخفيض عدد أعضاء المجموعات المشاركة في الاجتماعات إلى تحسن نوعي فيما يتعلق بتفهم كل جانب لموقف الآخر
    虽然参与者的数目大约相等,但较小规模的会议导致在促进双方了解对方立场方面有较高的质量。
  2. بتفهم احتياجاتهم والتكيف لطلباتهم المتغيرة على الخدمات - سيضع المكتب بشكل مثالي على طريق النجاح.
    此外,以客户为尊 -- -- 办法是理解客户需求并按照客户对服务不断变化的需求进行调整 -- -- 将使项目厅处在最易于成功的位置。
  3. ويتمثل الهدف اﻹنمائي في النهوض بتفهم أن معالجة التنمية اﻻجتماعية تتطلب نهجا تدمج فيه السياسة اﻻقتصادية واﻻجتماعية بما يتيح التكامل في كﻻ المجالين.
    最终目标是要促进人们的以下认识,即要解决社会发展问题就必须将经济政策与社会政策结合起来,使这两方面相辅相成。
  4. وتضع الأحكام الأولية لمشروع القانون القواعد الناشئة عن الاتفاقيات الدولية وتهدف إلى تزويد النساء في جميع أنحاء البلد بتفهم واضح وكامل لحقوقهن الأساسية كما ينص عليها الدستور الاتحادي.
    该法案的暂定条款阐述了源自国际公约的规则,希望全国妇女能够明确而充分地了解《联邦宪法》赋予她们的基本权利。
  5. وهذا البرنامج وضع ابتغاء خدمة أفراد من السكان اﻷصليين، بدعم من تنظيماتهم ومجتمعاتهم المحلية التي سجلت التزامها بتفهم وتعزيز حقوق اﻹنسان الدولية، وعملية التنمية وتنفيذ المعايير الدولية لحقوق اﻹنسان.
    该方案是为得到其组织和社区支持的土着个人设计的,这些人致力于了解并促进国际人权和拟订及实施国际人权标准的进程。
  6. ويراد بالولاء الدولي الولاء لمنظومة الأمم المتحدة بأسرها وليس فقط للمنظمة التي يعمل فيها الفرد؛ وموظفو الخدمة المدنية الدولية يقع على عاتقهم التزام بتفهم هذا الولاء بمعناه الأوسع وبالتصرف على نحو ينهض مثالا عليه.
    国际忠诚意味着忠于整个联合国系统而不仅是某人为之工作的组织。 国际公务员有义务理解并表现这种广泛的忠诚。
  7. ويراد بالولاء الدولي الولاء لمنظومة الأمم المتحدة بأسرها وليس فقط للمنظمة التي يعمل فيها الفرد؛ وموظفو الخدمة المدنية الدولية يقع على عاتقهم التزام بتفهم هذا الولاء بمعناه الأوسع وبالتصرف على نحو ينهض مثالا عليه.
    国际忠诚意味着忠于整个联合国系统而不仅仅是某人所供职的组织;国际公务员有义务理解并体现这种广泛的忠诚。
  8. ونحن نؤمن إيمانا راسخا بأن حكومة الصين وشعبها سيستمران في التمتع بتفهم وتأييد حكومات وشعوب الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة بوجه عام لقضيتهما العادلة في الحفاظ على سيادة الدولة وسﻻمتها اﻹقليمية.
    我们坚信,中国政府和人民维护自己国家主权和领土完整的正义事业将继续得到联合国广大会员国政府和人民的理解和支持。
  9. )ب( تنفيذ برنامج للتوعية بمسألة نوع الجنس، لكل من يتعين قيامهم بتفهم اﻻتفاقية وتنفيذها، بما في ذلك رجال الشرطة والمدرسون والقضاة وأرباب المهن الصحية.
    (b) 为那些必须了解和执行《公约》的人,包括警察、教师、司法人员和健康问题专业人员举办一项关于提高对性别的敏感度的培训方案。
  10. ونحن على ثقة بأن القضية العادلة لحكومة الصين وشعبها المتمثلة في الحفاظ على سيادة الدولة وسﻻمتها اﻹقليمية ستظل تحظى بتفهم ودعم حكومات وشعوب اﻷغلبية الساحقة للدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة.
    我们坚信,中国政府和人民维护自己国家主权和领土完整的正义事业,必将继续得到联合国广大会员国政府和人民的理解和支持。
  11. ويتعين القيام ببداية مشجعة بتفهم الدور الجوهري للتوعية وبتثبيط ثقافة العنف التي أنشأتها الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، التي تعرِّض عملية التنمية في بلدي للمزيد من الخطر.
    应通过对公众意识的关键作用的认识,以及削弱由小武器和轻武器所造成的、进一步危及我国发展进程的暴力文化,形成令人鼓舞的开端。
  12. على الرغم من المساهمات الهائلة التي قدمتها منظمات المجتمع المدني للنهوض بتفهم التنمية المستدامة على المستوى العالمي، فإن المجتمعات المحلية هي بصفة عامة آخر من يستطيع الإعراب عن رأيه في مؤتمرات القمة الدولية.
    10. 尽管民间社会组织对推动世界对可持续发展的了解作出了巨大的贡献,但总的来说,社区在国际首脑会议上最没有发言权。
  13. وفي الختام، أعرب عن أمله في أن تنظر الجمعية العامة إلى الحالة بتفهم وأكد للجنة النية الجادة لحكومته ﻹيجاد حل في أقرب وقت ممكن لهذه المشكلة المعقدة والحساسة.
    最后,他表示希望大会能够以体谅的态度来考虑该情况,并且向委员会保证俄罗斯政府认真打算尽快找到一个解决那个复杂而微妙的问题的方法。
  14. إن الجولة اﻷولى من المشاورات التي جرت أثناء الدورة الثانية وفقاً لبرنامج العمل قد وافتنا بتفهم أفضل لمواقف بعضنا البعض حيال قضايا هامة وأرست أساساً جيداً لعملنا مستقبﻻً.
    第二期会议期间依照工作方案展开的第一轮磋商,增进了对我们各自在一些重要问题上的立场的相互了解,并建立起了开展今后会议工作的良好基础。
  15. 73- تعرب المقررة الخاصة عن ارتياحها لهذه البعثة التي تمت في أوروبا والتي جاءت متابعة للبعثات التي أنجزت خلال السنوات الماضية في أفريقيا وأمريكا اللاتينية، فسمحت لها بتفهم الظاهرة التي كلفت بدارستها بمختلف أبعادها وجوانبها المتعددة.
    特别报告员在她前几年访问非洲和拉丁美洲之后对接着访问欧洲感到高兴,此次访问使她能够更加广泛和全面地了解她负责的中心问题。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "بتفاوت"造句
  2. "بتفاهة"造句
  3. "بتفاخر"造句
  4. "بتفائل"造句
  5. "بتفاؤل"造句
  6. "بتفوق"造句
  7. "بتفوّق"造句
  8. "بتقدير"造句
  9. "بتقصير"造句
  10. "بتقلب"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.