بتفاوت造句
例句与造句
- وتتفاوت هذه القواعد تفاوتاً واسعاً بتفاوت الاتفاقات التجارية الإقليمية من حيث النطاق، والقوة والتفصيل.
在不同的区域贸易协定中,这种规则在范围、效力和细节方面大不相同。 - وتشير البيانات المتاحة المحدودة إلى أن التقدم الذي يتحقق في توسيع نطاق وسائل النقل هذه بتفاوت نوعا ما.
有限的现有数据表明,在扩大这些运输方式方面的进展参差不齐。 - والإقرار بتفاوت نمط الإصابة بالمرض أمر حاسم لتصميم الاستجابات الملائمة لاحتياجات الأطفال.
认识到疾病模式中的这些变量对于根据儿童需求定制适当的应对措施至关重要。 - كما أن المكاسب الاقتصادية والاجتماعية لفترة الأهداف الإنمائية للألفية اتسمت بتفاوت في توزيعها وكبّدت البيئة خسائر بالغة.
千年发展目标时期经济和社会收益分布不均衡,而且是以环境为代价。 - 25- كما أن العلاقات التجارية العالمية تتسم أيضاً بتفاوت واسع كثيراً ما يكون على حساب القطاع الزراعي للبلدان الأفريقية.
全球贸易关系也显示出极度的不平衡,往往对非洲国家的农业部门不利。 - ٥- وتتفاوت ضخامة عبء تكاليف النقل بتفاوت نجاح الجهود التي تبذلها البلدان لتحسين كفاءة النقل العابر.
运输费用负担的程度因国而异,取决于各国努力提高过境运输效率所取得的成功。 - اتسمت الزيادة في استخدام موقع الأمم المتحدة على الإنترنت بجميع اللغات بتفاوت شديد رغم استمرار الاتجاه التصاعدي لاستخدامه.
在各语文网站中,网站使用情况保持上升趋势,但是,增长幅度有很大差异。 - وبخلاف الاعتبارات المحظورة للتمييز، من المهم الإقرار بتفاوت ضعف واعتلال صحة بعض فئات الأطفال.
在受到禁止的歧视理由之外,重要的是认识到特定儿童群体极其脆弱和不健康的状况。 - وأوضح المكتب أن النتائج المتعلقة بتفاوت أداء الشعب الإقليمية قد قدمت إلى اللجنة في دورتها السادسة والأربعين.
监督厅澄清说,已经把关于区域司的业绩不一的评价结果提交委员会四十六届会议。 - 73- يتسم الحصول على المياه والصرف الصحي بتفاوت كبير على نحو يصل إلى مستوى التمييز الذي يحظره قانون حقوق الإنسان().
水和卫生设施享有权具有极为不平等的特征,通常构成人权法所禁止的歧视。 - وتسليماً بتفاوت خصائص المخاطر على الصعيد الإقليمي، يجب أن تتناول الاستراتيجيات والإجراءات الإقليمية مواطن الضعف الخاصة للدول الجزرية.
承认灾害状况的区域变异性,特别需要在区域战略和行动中反映岛屿国家的脆弱性。 - تواصل اللجنة الاستعراض المفصل للأدلة العدلية المتاحة المتعلقة بالقضايا، وتقرّ بتفاوت مستويات التفصيل بين القضايا.
委员会继续详细审查有关这些案件的现有法证证据,并认识到每个个案的细节详细程度不一。 - نعيش اليوم في كوكب أكثر عولمة من ذي قبل، يتسم بتفاوت اقتصادي واجتماعي كبير.
我们生活在一个更加全球化的世界中,这个世界越来越突出的特点是极大的经济和社会不平等。 - وينطلق الطرفان من أن استخدام نموذج إنمائي للتعاون والتكامل يتميز بتفاوت السرعة وتعدد الشكل سيحقق مصالح تعزيز الرابطة ككل.
双方相信采用进展速度不同的和多种形式的合作和一体化对加强整个独联体最为有利。 - ومع أن مستويات الامتثال تفاوتت بتفاوت المواقع فقد كان معدل الامتثال، في المتوسط، 3.20 على مقياس من 1 إلى 5.
遵守的程度各地不一,但如果用1至5等的尺度来衡量,则平均遵守率是3.20。