المنفّذ造句
例句与造句
- (أ) إذا كان يستبعد التزامات الناقل أو الطرف المنفّذ البحري بمقتضى هذا الصك أو يحدّ منها، بصورة مباشرة أو غير مباشرة؛ أو
(a) 直接或间接排除或限制承运人或海运履约方在本文书下的义务的; - وبلغت المتحصّلات الفعلية من الأمم المتحدة حسبما أفاد به الوكيل المنفّذ (اللجنة الاقتصادية لأفريقيا) 300 364 دولار.
据执行机构(非洲经委会)报告,从联合国收到的实际数额为364,300美元。 - وقد حصل الجهاز القضائي على بعض التدريب، وإن كان محدوداً، من خلال البرنامج الترويجي المنفّذ من قبل لجنة الممارسات التجارية المنصفة.
司法机构人员通过公平贸易委员会的倡导方案接受了某些但非常有限的培训。 - (ب) يرصد المدير التنفيذي عن كثب الحاجة إلى إجراء هذه التنقيحات بالتشاور مع الشريك المنفّذ والحكومة المستفيدة.
(b) 执行主任应该与实施伙伴和受援国政府协商,密切监测是否有必要作出此类订正。 - وقد وسّع هذا التدبير نطاق اللامركزة بنحو 18 في المائة من الحجم الإجمالي للتعاون التقني المنفّذ في عام 2002.
这一措施使权力下放范围在2002年的技术合作总执行额中所占比例扩大了大约18%。 - 14- سار العمل المنفّذ في إطار برنامج سبايدر في عام 2011 وفقا لخطة العمل لفترة السنتين 2010-2011.
2011年在天基信息平台方案框架内开展的工作遵循了2010-2011两年期工作计划。 - " (ب) الميناء الذي تسلّم فيه الطرف المنفّذ البحري البضاعة في البداية أو الميناء الذي سلّم فيه الطرف المنفّذ البحري البضاعة في النهاية.
" (b) 海运履约方的最初货港,或海运履约方的最终交货港。 - " (ب) الميناء الذي تسلّم فيه الطرف المنفّذ البحري البضاعة في البداية أو الميناء الذي سلّم فيه الطرف المنفّذ البحري البضاعة في النهاية.
" (b) 海运履约方的最初货港,或海运履约方的最终交货港。 - (ب) وأي تفقّد إضافي يقوم به الناقل أو الطرف المنفّذ فعليا قبل إصدار مستند النقل أو سجل النقل الإلكتروني.
(b) 承运人或者履约方在签发运输单证或者电子运输记录之前实际进行的任何进一步检验。 - (أ) يستبعد واجبات الناقل أو الطرف المنفّذ البحري المنصوص عليها في هذه الاتفاقية أو يحدّ منها، بصورة مباشرة أو غير مباشرة؛ أو
(a) 直接或者间接,排除或者限制承运人或者海运履约方在本公约下所承担的义务; - 44- وذكرت عدة دول أن القانون المنفّذ السابق الذي يحدد نطاق المادة الثانية قد ألغي لدى اعتماد قانون التحكيم الجديد.
几个国家提到,在通过一部新的仲裁法时,废止了具体规定第二条范围的以前的执行法案。 - ويهدف التعريف، ثانيا، إلى تنظيم مسؤولية الطرف المنفّذ عمَّن ينوب عنه من مستخدميه أو غيرهم ممن يعملون في خدمته.
其次,该定义的目的还在于规范履约方为其受雇人或其他为其服务的人而承担的间接赔偿责任。 - (ب) التاريخ الذي تَسلَّم فيه الناقلُ أو الطرفُ المنفّذ البضاعةَ، إذا كانت تفاصيل العقد لا تبين أن البضاعة حُمّلت على متن سفينة.
(b) 如果合同事项未载明货物已装船,该日期视为承运人或者履约方收到货物的日期。 - 1-1-5- إذا كان التشريع المنفّذ جزءا من نص تشريعي أوسع، فهل هذا يؤثر على التنفيذ العملي للاتفاقية أو تفسيرها؟
1.5如执行公约的立法是更广泛的法律案文的一部分,这是否影响到公约的实际执行或解释? - وفي هذا السياق، فإن العمل المنفّذ في اللجنة الأولى، وقدرتها على التفاعل مع بقية هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة، من الأمور البالغة الأهمية.
在这方面,第一委员会所做的工作及其同联合国其他有关机构交往的能力是最为重要的。