×

المناضلة造句

"المناضلة"的中文

例句与造句

  1. وفي هذا الصدد، على الدول أن تضمن الطابع المدني والإنساني لمخيمات اللاجئين الكائنة في إقليمها، وهذا يشمل إقامة المخيمات في أماكن بعيدة عن مناطق الحدود، ونزع السلاح وإخراج العناصر المناضلة من المخيمات، وعدم استغلال اللاجئين في أغراض سياسية.
    在这方面,各国必须确保其领土内的难民营之民政和人道主义性质,包括难民营设在远离边境地区,解除武装并消除难民营的军事因素,不为政治目的利用难民。
  2. وفي هذا الصدد، على الدول أن تضمن الطابع المدني والإنساني لمخيمات اللاجئين الكائنة في إقليمها، وهذا يشمل إقامة المخيمات في أماكن بعيدة عن مناطق الحدود، ونزع السلاح وإخراج العناصر المناضلة من المخيمات، وعدم استغلال اللاجئين في أغراض سياسية.
    在这方面,各国必须确保其领土内的难民营之民政和人道主义性质,包括难民营设在远离边境地区,解除武装并消除难民营的军事因素,不为政治目的利用难民。
  3. وأقام صلات في مجال العمليات مع الجماعات الإسلامية المناضلة في أوروبا وأمريكا الشمالية وشمال أفريقيا والشرق والأوسط، وآسيا، وهو لا يزال قادرا على العمل، مع، أو من خلال، هذه الجماعات لتجنيد أعضاء جدد وتخطيط وشن هجمات إرهابية في المستقبل.
    它发展了它同欧洲、北美洲、北非、中东和亚洲的伊斯兰好战团体之间的行动联系,并且仍然能够同这些团体进行合作并且从中招聘新成员和计划和发动未来的恐怖攻击。
  4. )ب( دعم حركات التحرير الوطني والقوى الديمقراطية المناضلة من أجل المحافظة والدفاع عن السلم العالمي والثقافة الوطنية والسيادة والسﻻمة اﻹقليمية واﻷمن اﻻقتصادي العالمي والبيئة وحقوق اﻹنسان والعدالة العالمية والشفافية والتدفق الحر للمعلومات دون تشويه أو عرقلة؛
    (b)支持民族解放运动和民主力量,为维护和扞卫世界和平、民族文化、主权和领土完整、世界经济安全、生态、人权、普遍公正、透明度以及信息的真实和无障碍自由流动而奋斗。
  5. وأتت هذه الوثيقة ثمرة جهود مشتركة بين الهيئة الوطنية لشؤون المرأة والوزارات المعنيّة مباشرة بقضايا المرأة في لبنان وكذلك الهيئات والمنظّمات النسائية المناضلة من أجل تعزيز أوضاع المرأة ورفع كل أشكال التمييز الحاصل بحقّها في مختلف الميادين.
    该文件是黎巴嫩妇女事务国家委员会与那些与黎巴嫩妇女事务直接相关的部委以及积极争取加强妇女地位和在所有领域消除对妇女的一切形式歧视的妇女组织和协会共同努力的结果。
  6. 97- وأشار عدة ممثلين عن شعب مولوكو إلى القتال الذي دار في الآونة الأخيرة بين الجماعات الإسلامية المناضلة الإندونيسية والمولوكيين المسلمين والمسيحيين والذي أسفر عن تشريد عدد كبير من الأشخاص من جميع أرجاء الجزر المولوكية التي يدين القسم الأكبر منها بالمسيحية.
    摩鹿加群岛人民的几位土着代表提到近来印度尼西亚武装伊斯兰集团与穆斯林和基督教摩鹿加群岛岛民之间的战斗,导致了大批主要来自基督教摩鹿加群岛各地的流离失所者。
  7. وباﻹضافة إلى ذلك، احتفظت المنظمة بارتباطاتها مع منظمات غيــر حكوميــة دوليــة أخــرى ذات المركــز اﻻستشــاري لدى المجلــس اﻻقتصــادي واﻻجتماعــي، مثل مؤسســة الرؤيــة العالمية الدولية (World Vision International)، والتحالف الدولي ﻹنقاذ اﻷطفال، ومنظمة التخطيط الدولية، وغيرها من المنظمات المناضلة من أجل حقوق الطفل ونمائه.
    此外,基督教儿童基金与其他具有经社理事会咨商地位的国际非政府组织保持了联系,例如世界展望国际组织、国际拯救儿童联盟、国际计划以及其他为儿童权利和发展而工作的组织。
  8. ولكي توسع الجماعات المناضلة الهندوسية قاعدتها الانتخابية، وتعزز بالتالي أثرها على السكان، تتعمد حسب ما يقال، مهاجمة الأقلية المسيحية ومؤسساتها في التعليم والصحة والشؤون الاجتماعية بسبب تأثيرها في الهنود، خاصة أكثرهم حرماناً وسكان المناطق النائية.
    为了扩大其选举基础,从而扩大其对人民的影响,印度教激进团体蓄意打击基督教少数群体及它们在教育、卫生和社会事务部门的组织,因为他们对印度人、特别是处境最不利和居于偏远地区的印度人具有影响力。
  9. وفي الوقت نفسه، يملي علينا الحس السليم أيضاً إنه ينبغي أن نحذر من إسرافات " الديمقراطية المناضلة " ، وهي مفهوم غريب يمكن أن تكون له في بعض الظروف معانٍ شمولية، وأن نتخلى عن حلم تصدير الديمقراطية أو فرضها بالقوة.
    同时,常识告诉我们,要当心过度使用 " 军事民主 " 这一相当奇怪的概念----它在有的情况下可能带有极权主义色彩,并要放弃民主可以输出或以武力强加的幻想。
  10. وفي الوقت نفسه، فإن المنطق البديهي يقتضي منا الاحتراز من تجاوزات " الديمقراطية المناضلة " ، وهي مفهوم غريب إلى حد ما قد يتسم أحيانا بنبرة استبدادية، ويقتضي منا أيضا أن ننبذ وهم أن الديمقراطية يمكن تصديرها أو فرضها بالقوة.
    与此同时,常识也告诉我们,要警惕过头的 " 激进的民主 " ,这是一个相当奇特的概念,在某些情况下甚至可能具有极权主义色彩,要放弃民主可以武力输出或强加的幻想。
  11. ووجهت المنظمة الانتباه أيضا إلى مصير الأقلية اليونانية في بونت أوكسين في شمال تركيا واحتجت على التوجه الحالي في إطار " اللياقة السياسية " الذي يريد إطلاق صفة الإرهاب على الحركات المناضلة من أجل الحصول على الحق في تقرير المصير داخل بلدانها.
    本组织还提请注意土耳其北部好客海希腊少数民族的命运,反对目前 " 政治上正确 " 的趋势,这一趋势想要人们把在自己国内为争取自决权而斗争的运动看作是恐怖运动。
  12. 更多例句:  上一页  

相关词汇

  1. "المناضل"造句
  2. "المناضد"造句
  3. "المناصرة"造句
  4. "المناصب الشاغرة"造句
  5. "المناصب"造句
  6. "المناطق"造句
  7. "المناطق الاستوائية"造句
  8. "المناطق الانتقالية"造句
  9. "المناطق التاريخية"造句
  10. "المناطق الجديدة"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.