×

المقرات造句

"المقرات"的中文

例句与造句

  1. وتقدم الخدمات المذكورة أعلاه بأسلوب متكامل ضمن المقرات أنفسها وبأسلوب لامركزي سعياً للحد من تعرض ضحايا العنف لمزيد من الصدمات ولتمكين الجمهور من الوصول السهل إلى مختلف الخدمات.
    以分散的方式在同一地点全面提供以上服务,以便尽量减轻暴力给受害者带来的进一步创伤,并使公众更容易获得各项服务。
  2. وتعزز هذه الشراكة عملية وضع السياسات وتنسيق البرامج بين الجهات الفاعلة الرئيسة في المقرات الرئيسية وعلى الصعيد الميداني، وتُعد سلسلة من المذكرات التوجيهية وكتيبات التدريب وأداة للتعلم الذاتي على شبكة الإنترنت.
    该伙伴关系增进总部和外地一级关键行动者之间的政策制定和方案协调,编写系列指导说明、培训手册和网上自定进度的学习工具。
  3. عرض المكتب على لجنة المقرات المعنية بالعقود والمشتريات شطب المستحقات المشتركة بين الصناديق بمبلغ 1.3 مليون دولار، والتي ترجع إلى فترة السنتين 2006-2007 والفترات السابقة بسبب فشل الجهود المبذولة لاسترداد المبلغ.
    目厅向总部合同和财产委员会提出核销2006-2007两年期及以前各期因回收工作未果而产生的130万美元基金间应收款。
  4. وأشارت إلــى إنـه نظرا للافتقار النسبي في الموارد فإن مكتب الأمم المتحدة في نيروبي يستمر في الاعتماد على مكاتب المقرات الأخرى ليطور قدرات تكنولوجيا المعلومات والحفاظ عليها، ويحتاج الأمر إلى تدابير عاجلة لتحسين الوضع.
    由于资源短缺,联合国内罗毕办事处仍然要靠其他工作地点发展和维持其信息技术能力,并且需要采取紧急措施来改善这种情况。
  5. وقامت بتمديد استراتيجيتها في مجال الاشتراك في المقرات لتشمل مركز الاستخبارات والعمليات المركزي، ووحدة التخطيط الاستراتيجي المنشأة حديثا داخل مقر الشرطة الوطنية في بورت-أو-برانس، وواصلت كذلك تقديم الدعم لمبادرة الخفارة المجتمعية.
    联海稳定团将其同地办公战略的范围扩大到中央情报和行动中心和在太子港新创建的国家警察战略规划股,并继续支持警察维持社区治安的举措。
  6. لكفالة تنفيذ التدابير السليمة للمراقبة الداخلية في المقرات القطاعية الأربعة التابعة للآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها، يقترح إنشاء أربع وظائف لمساعدين لشؤون الإمدادات (اثنتان من فئة الخدمة الميدانية واثنتان لمتطوعي الأمم المتحدة).
    为了确保联合边界核查和监测机制四个区总部实施适当的内部控制措施,拟议设立四个供应助理员额(两个外勤事务和两名联合国志愿人员)。
  7. وقال فيما يتعلق باستخدام موارد ومرافق المؤتمرات في نيويورك وجنيف ونيروبي وفيينا معدل استخدام المقرات الأربعة كان 83 في المائة في عام 2004، وهو أكثر بكثير من مستويات الأعوام السابقة.
    关于利用纽约、日内瓦、内罗毕和维也纳的会议服务资源和设施的问题,这4个工作地点的2004年总利用率为83%,大大超过其以往几年的水平。
  8. وتطلب جمهورية فنزويلا البوليفارية إلى الأمين العام للأمم المتحدة أن يشجب انتهاك سيادة وطن سيمون بوليفار المحرِّر، ويكرر تأكيد الالتزام الدولي بضمان حرمة المقرات الدبلوماسية المعتمدة لدى الجماهيرية العربية الليبية.
    委内瑞拉玻利瓦尔共和国要求联合国秘书长驳斥侵犯解放者西蒙·玻利瓦尔祖国主权的行为,并重申保证驻阿拉伯利比亚民众国外交使馆不容侵犯的国际义务。
  9. لقد كانت تجربة )المواقع الرئاسية( مثﻻ صارخا ومخجﻻ لمن يخجل على هذا الوضع غير العادل.. لقد طلبت اللجنة الخاصة ومن ورائها أمريكا دخول المواقع الرئاسية وهي المقرات العليا للدولة وذات المكانة السامية لدى الشعب باعتبارها رموزا للسيادة والكرامة..
    特别委员会在美国支持下要求进入的总统府邸是国家的最高总部,在人民心目中是主权与尊严的崇高象征,它们也是领导人和国家安全的体现。
  10. ونظراً للقيود المالية، ولأغراض هذا التقرير، اقتصرت تغطية المقرات الميدانية على مقابلات سمعية بصرية أجريت مع مسؤولي الميدان وعلى الردود المقدمة في المسح الذي أجرته وحدة التفتيش المشتركة وشمل الكيانات الميدانية على نطاق واسع.
    由于资金有限,为本报告之目的,只有与外地官员开展的视听访谈才涉及外地地点的情况,对联检组的调查作出的答复也在很大程度上涵盖了外地实体。
  11. ولتلبية هذا المطلب، يقترح إنشاء وظيفة واحدة لمساعد لشؤون النقل في ثلاثة من المقرات القطاعية التابعة للآلية (واحدة من فئة الخدمة الميدانية في برام، واثنتان لمتطوعي الأمم المتحدة الدوليين في ملكال وقوك مشار).
    为了满足这一要求,拟议在三个联合机制区总部设立一个运输助理员额(布拉姆一个外勤事务员额,马拉卡勒和戈克马恰尔两个联合国国际志愿人员员额)。
  12. ويقترح إنشاء وظيفتين جديدتين لمساعدين لشؤون مراقبة الحركة في ثلاثة من مواقع المقرات القطاعية التابعة للآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها (واحدة من فئة الخدمة الميدانية وواحدة من فئة الخدمات العامة الوطنية في قوك مشار وملكال وبرام).
    拟议在联合边界核查和监测机制三个区总部所在地设立两个新的调度助理员额(在戈克马恰尔、马拉卡勒和布拉姆,一个外勤事务员额和一个本国一般事务员额)。
  13. ويقترح إنشاء وظيفة واحدة لمساعد عمليات جوية (من فئة الخدمة الميدانية) في كل مقر من المقرات القطاعية (في كادقلي وقوك مشار وملكال وبرام) للمساعدة في تنفيذ المهام التشغيلية والإدارية المتعلقة بأنشطة الطيران في المنطقة التابعة لكل منها.
    拟议在每个区总部(卡杜格利、戈克马恰尔、马拉卡勒和布拉姆)设立一个空中业务助理员额(外勤事务),以协助在各自区域执行与空运活动有关的业务和行政任务。
  14. وترحب اللجنة الخاصة بإنشاء الهيئة الدائمة لشؤون العدالة والسجون واشتراكها في المقرات مع الهيئة الدائمة للشرطة، وتطلب تزويدها بمعلومات مستكملة عن التقدم المحرز في إنشاء هذه الهيئة وسير عملياتها الأولية وعن مدى قدرتها على تلبية الطلب على القدرات في قطاع بسط سيادة القانون.
    特别委员会欢迎设立司法和管教常备能力并将其与常备警察能力安排在一处,并请介绍其成立和初步业务的最新进展,以及在多大程度上能够满足法治部门的能力需求。
  15. 205- ويلاحظ الفريق أن أعمال تشييد مرفق المؤتمرات المؤقت وتجهيزه بالأثاث وإصلاح المقرات وإعادة تأثيثها قد جرت في فترة ما بعد التحرير مباشرة، التي كانت فيها أسعار السلع والخدمات في الكويت أعلى بوجه عام من الأسعار المعهودة.
    小组指出,临时会议设施的建造和为其提供设备,以及有关官邸的修复和重新为其提供设备,是在解放后立即开始进行的,当时科威特境内的货物和服务价格总的来说要高于通常价格。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "المقراب البصري"造句
  2. "المقراب"造句
  3. "المقر دون الإقليمي لمنطقة البحر الكاريبي"造句
  4. "المقر الميداني"造句
  5. "المقر المشترك"造句
  6. "المقران"造句
  7. "المقربة"造句
  8. "المقرة"造句
  9. "المقرحي"造句
  10. "المقرر الخاص"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.