المصدّر造句
例句与造句
- فأوغندا مثلاً، وعلى الرغم من أنها بلد داخلي من أقل البلدان نمواً وأنها تعتمد على الزراعة في ملكيات صغيرة، قد غدت اليوم المصدّر الرئيسي للمنتجات الطبيعية في أفريقيا.
乌干达尽管是一个依靠小型农业的最不发达内陆国家,现已成为非洲有机产品的主要出口者。 - (أ) [في] حالات نقل شحنات من المواد الخاضعة للرقابة عن طريق بلد ثالث ... يعتبر بلد منشأ المواد الخاضعة للرقابة هو المصدّر ويعتبر بلد الوجهة النهائية هو المستورد.
(a) 受控物质通过第三国转运时.受控物质的原产国应视为出口国,最终目的地国视为进口国。 - ومما يؤكد استمرار مسؤولية المصدّر ودولة التصدير حتى الانتهاء من عملية التخلص، ما ورد بالاتفاقية من ضرورة إصدار تأكيد إلى المصدّر ودولة التصدير بإتمام عملية التخلص.
要求出口者和出口国确认完成处置作业的要求强调了在处置完成之前出口者与出口国方面应继续履行责任。 - ومما يؤكد استمرار مسؤولية المصدّر ودولة التصدير حتى الانتهاء من عملية التخلص، ما ورد بالاتفاقية من ضرورة إصدار تأكيد إلى المصدّر ودولة التصدير بإتمام عملية التخلص.
要求出口者和出口国确认完成处置作业的要求强调了在处置完成之前出口者与出口国方面应继续履行责任。 - وبما أنّ المعلومات تُقدَّم مباشرة من الطرف المصدّر إلى الطرف المورّد، فإنّ الأمانة ليس لديها أي فكرة عن حالة تنفيذ المواد 11-13.
23.由于这些资料是由出口缔约方向进口缔约方直接提供的,因而秘书处没有表明第11至第13条的实施状况。 - فقد حولت السياسة الاستراتيجية البلاد من بلد يعتمد على الاستيراد إلى بلد يعتبر أحد أكبر المصدرين في العالم، فبات يقدم نحو خمس الأرز المصدّر في العالم كله.
战略政策已让越南从一个依赖粮食进口国转型为世界上最大的出口国之一,供应了全世界大约五分之一的大米出口。 - وإذا ما اختارت حكومة الموافقة على استيراد مادة كيميائية أو مبيد آفات خطر، يكون المصدّر ملزماً بتقديم معلومات شاملة عن الأخطار المحتملة للمادة الكيميائية على الصحة والبيئة.
如果一国政府决定接受有害化学品和农药的进口,出口者有义务就该化学品可能对健康和环境的危险提供广泛的信息。 - وقد وقعت السلطات الكندية اتفاقات مع جميع شركات النقل الجوي والبحري الرئيسية بعدم تحميل أي شحنات معدة للتصدير قبل الحصول على ما يثبت أن المصدّر قام بعملية الإبلاغ.
加拿大当局已与所有的主要海空承运公司签订了协定,在出口商不提交有关报告证明的情况下,不得装运出口货物。 - وفي هذه الأساليب، تصد ّر البضائع بسعر أدنى أو أعلى من سعرها المعقول في السوق، مما يسمح للمستورد بتلقي قيمة من المصدّر أو تحويلها إليه.
在这类阴谋中,进口货物要么低于要么高于其合理的市价,从而使得进口商能从出口商那里获得价值或将价值转移给出口商。 - ولاحظ أن أوزبكستان قد حققت الاستقلال في مجالي الأغذية والطاقة في منتصف التسعينيات من القرن العشرين وأنها البلد المصدّر الرئيسي للخضروات والفواكه والقمح إلى بلدان الاتحاد السوفياتي السابق.
他指出,乌兹别克斯坦于1990年代中期实现了粮食和能源独立,是对前苏联各国的蔬菜、水果和小麦的主要出口国。 - يتعين في هذه الحال على المصدّر أن يقدم إلى السلطة المختصة نموذجين ألف من شهادة المنشأ فيما يتصل بالمدخلات الناشئة في البلد ألف والبلد باء، على التوالي، صادرين عن السلطة المختصة في كل من هذين البلدين.
该出口商要提交分别由国家A和国家B主管当局签发的与原产两个国家的投入有关的两个原产地证明表A。 - وتغطي وكالة ائتمانات التصدير، على العموم، المصدّر فتحميه من فشل العقد وعدم تسديد المشتري سواء بسب أخطار تجارية أو سياسية. وكالة ائتمانات التصدير
一般来说,出口信贷机构为出口商提供保险的是合同落空和买主不付款的风险,不论这种风险是由商业风险引起的还是由政治风险引起的。 - ويبدو أن أبرز الأسباب الكامنة وراء هذه الشحنات غير القانونية تتمثل في عدم إنفاذ القوانين وارتفاع تكاليف معالجة النفايات أو التخلص منها في البلد المصدّر (شبكة تنفيذ وإنفاذ قانون البيئة، 2005).
这些非法运输得以存在的最为明显的原因似乎是执法不力和出口国的处理或处置费用较高(IMPEL,2005年)。 - فلا البلد المصدّر للسلعة ولا البلد المستورد لها يسجل هذه الخدمات؛ غير أن قيمة السلعة تبلّغ بطرق مختلفة في إحصاءات تجارة السلع وإحصاءات ميزاني المدفوعات في البلدين.
出口货物的国家和进口货物的国家将都不记录这些服务,然而,在这两个国家的商品贸易和国际收支统计中申报的货物价值不一样。 - وعلاوة على ذلك، أسهمت عملية كيمبرلي في إحراز زيادات ضخمة، منذ عام 2003، في نسبة الماس الخام المصدّر عبر القنوات الرسمية في بلدان كانت تعاني في السابق من مشكلة الماس المستخدم في تمويل الصراع.
在金伯利进程的帮助下,2003年以来,在曾受冲突钻石影响的国家,经由正式渠道出口的毛坯钻石比例大幅度增加。